"hikayem" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصة
        
    • قصّتي
        
    • قصص
        
    • قصّة
        
    • قصه
        
    • قصتي
        
    • قصصي
        
    • قصّتُي
        
    • حكايتي
        
    • قصتى
        
    • لقصتي
        
    • وقصتي
        
    • وقصّتي
        
    • أرويها
        
    Bu harika çünkü size anlatacak bir hayat hikayem yok. Open Subtitles هذا عظيم. لأنني لا أملك قصة حياة كي أرويها لك.
    Onun gözünden pek çok hikayem var. Ama sizin gözünüzden yok. Open Subtitles لدي قصص كثيرة من منظوره ولا قصة واحدة من منظورك أنتِ
    Size bahsettiğim yeşil teknoloji ağıyla ilgili bir sahne arkası hikayem var. TED عندي قصة من الكواليس ، سأخبركم بها حول شبكة التقنيات الخضراء التي وصفتها.
    Ben hayatta kaldım ve bu beni hikayemle birlikte bırakıyor ve hikayem şu şekilde: Dört basit kelime ile: Depresyon nedeniyle acı çekiyorum. TED أنا على قيد الحياة، و معي قصّتي الخاصة بي، و هي كالآتي: باختصار شديد، فأنا أعاني من الإكتئاب.
    Üzerinde çalıştığım bir kaç hikayem var. Onlara bakarsan çok sevinirim. Open Subtitles هذه قصص قليلة كنت أعمل عليها أتمنى بأنك تلقي نظره عليها
    Size anlatacak bir hikayem var Ajan Mulder. Open Subtitles عندي قصّة لإخبار، الوكيل مولدر.
    Keder hikayem yalnızca halka açık olma anlamında eşsiz. TED قصة حُزني فريدة من نوعها، فقد كانت للعامة.
    Ne yazık ki benim hikayem çoğunuza tanıdık gelecektir. TED على الأرجح أن معظمكم، مع الآسف، قد عاش قصة كقصتي هذه.
    Benim de Brezilya'da, insanların tek gecelik sandığı bir hikayem var. TED أنا نفسي لي قصة في البرازيل ظن الناس أنها نجاح بين عشية وضحاها.
    Şimdi bu işi bitirmeden önce, son bir iki kısa hikayem olacak. TED الآن ، لدي آخر ، أو ثاني آخر قصة لأخبركم ، في نهاية هذه الأعمال.
    bu hayalgücü kıvılcımını nereden alıyoruz? Bu gerçek bir hikaye, benim kişisel hikayem. TED من أين نأتي بوميض الأفكار الخيالية ؟ سأقول لكم قصة حقيقية .. هذه قصتي الشخصية ..
    Ama bugün sizlerle paylaşacağım hikayem bir başarı öyküsü. TED لكن قصتي التي أريد مشاركتها معكم اليوم هي قصة عن نجاح.
    Benim hikayem yenilgilerin, engellerin ve hayatın yüklediği mücadelenin üstesinden gelme hikayesi. TED قصتي هي قصة عن التغلب على العقبات الصعاب و التحديات التي تلقيها عليك الحياة
    "Müthiş bir hikayem var. Stop. İşler kızışıyor. Open Subtitles لقد حصلت على قصة مذهلة , تزداد سخونة وسخونة مذهلة
    Özürlü çocuklarla ilgili çok iyi bir hikayem var. Open Subtitles لقد حصلت على قصة جيدة حول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Hala altın hikayem var. Open Subtitles ما زال لدي قصّتي الذهبية، بالرغم من ذلك.
    Hala altın hikayem var. Open Subtitles ما زال لدي قصّتي الذهبية، بالرغم من ذلك.
    Hatta birkaç hikayem, anekdotum bile vardı, ama hepsini unuttum. Open Subtitles كان لدي حتى قصص لكِ و نوادر لكنني نسيتها كلها
    Anlatılması zor bir hikayem var Bayan Bloom. Open Subtitles حسنا، لدي قصّة صعبة للإخبار، آنسة بلوم
    Benim hikayem için çok kaset gerekecek. Open Subtitles سوف تحتاج لشرائط كثيره لتسجيل قصه حياتى
    Benim hikayem aslında iki yıl önce tam burada Rajasthan'da başlıyor. TED تبدأ قصتي هنا تماما في الواقع في راجستان منذ حوالي سنتين.
    Güçlü bir adamı sıkıştıracak ve onun gizli gerçeklerini açık edecek bir hikayem var ve bu işi beraber yapmak istiyorum. Open Subtitles لدي تاريخ طويل مع رجال اقوياء يحطمون قصصي يخفون الحقائق لهذا اريد ان اجمع الامور سويا
    Bu benim hikayem ve ben bunun olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles هذه قصّتُي ولَنْ أَتْركَه يَحْدثُ.
    Bu nedenle benim hikayem iki beynin hikayesi, çünkü sizi şaşırtabilir ama, barsaklarımızda neredeyse tam anlamıyle gelişmiş bir beyin var. TED إذا ان حكايتي هي عن دماغين وربما هذا سيفاجئكم ان اقول ان امعائنا تملك دماغ كامل
    Kasırgadan ötürü travma geçiren diğerlerinden farklı olarak, benim hikâyem bir iki yıl önceye dayanıyor. Open Subtitles كمعظمكم الذين تحملوا صدمه الإعصار قصتى ترجع إلى الوراء بضع سنين
    Eğer başka bir zaman ve yerde yaşamış olsaydım hikayem çok farklı bir sonla bitebilirdi. Open Subtitles لو اني أعيش في وقت آخر أو مكان آخر فلربما كانت لقصتي نهاية أخرى مختلفة جدا
    Ve benim hikayem, benim kişisel hikayem, davranış çağının gerçek bir ıspatıdır buraya kadar özen göstermeye çalıştığım. TED وقصتي ، قصتي الشخصية ، هي دليل حق على عهد السلوك الذي أنا بصدده لأتحدث عنه بالتفصيل هنا .
    Genç erkeklere ilgi duydum ve hiçbirini sonuçlandırmamış oluşum hiçbirine âşık olmadığım anlamını taşıyor olduğundan, hikâyem seninkiyle benzer. Open Subtitles حظيت بفترات كنت أهتمّ بالفتيان, وقصّتي كانت مشابهة لقصّتك بقدر ما أنا لم أكن أهتمّ بالنهاية,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more