"hissine" - Translation from Turkish to Arabic

    • شعورٌ
        
    • لدي شعور
        
    • الإحساس
        
    • يشعرون ان
        
    • يغمرني بأني
        
    • عندي شعور
        
    • الشعور أن
        
    • الشعور بأنك
        
    • أذكر بأن شعوراً
        
    • أشعر بأنك
        
    • أشعرت
        
    • اشعر انك
        
    • بأن شعوراً كان
        
    • شعور أنك
        
    • شعور انك
        
    Doğum gününün dışında seni rahatsız eden bir şey varmış hissine kapıldım. Open Subtitles لستُ أدري, فقط خالجني شعورٌ أنه ثمّة ما يزعجكِ. شيءٌ آخر غير عيد مولدكِ.
    Birden bire bu adamın desteğe ihtiyacı olduğu hissine kapıldım. - Sana telefon numaramı vereceğim. Open Subtitles غمرني شعورٌ أن هذا الرجل يحتاج إلى من يرسم البهجة على وجهه
    Ördüğüm desenle çiftlik evinin taslağının birbirine girdiği hissine kapıldım. Open Subtitles لدي شعور غريب بأن هذا المخططات وتعليمات الحياكة حصل لها تحول.
    Bilimin bulgu yığını olduğu hissine hepimiz kapılırız, çoğunun bilimi birikim modeli olarak adlandırdığı bu olgu, zaptedilemez ve imkânsız görünüyor. TED فسيكون لدينا جميعا ذلك الإحساس بأن العلم هو جبل من الحقائق، هذا النموذج التراكمي للعلم، كما سماه الكثيرين، يبدو متماسكا، ومستحيلا.
    Aranızdaki bu sıkı bağın tam anlamıyla rahatlatıcı olmadığı hissine kapılıyorum. Open Subtitles ينتابني شعورٌ أنَّ العلاقة القويّة ليست مريحة كليّاً
    Neden bu kadının ölmemi istediği hissine kapılıyorum? Open Subtitles لماذا يٌرادوني شعورٌ بأنّ تلك المرأة تُريدني ميّتاً ؟
    Öylesine uğramadığın hissine kapılmaya başladım. Open Subtitles لقد أتاني شعورٌ مفاجئ يُخبرني بأن هذه ليست مجرّد زيارة.
    Ördüğüm desenle çiftlik evinin taslağının birbirine girdiği hissine kapıldım. Open Subtitles لدي شعور غريب بأن هذا المخططات وتعليمات الحياكة حصل لها تحول
    Sadece övünebileceği zaferlerle ilgilendiği hissine kapıldım Open Subtitles لدي شعور بأنه مهتم بانتصاراته ليتفاخر بها فقط
    Peki hayalet uzuv hissine neler sebep oluyor? TED إذًا، ما الذي يتسبب في الإحساس بطرف خيالي؟
    Bence her kuşağın bilim adamları ortaya çıkan yeni fikirlerin, kendi fikirlerine faydadan ziyade zarar getireceğini ve onların yerini alacağı hissine kapılırlar. Open Subtitles اظن ان كل جيل من العلماء يشعرون ان كل افكار تأتي بعدهم وتحل محل افكارهم هم تمثل خساره بدلا من مكسب
    Hapisten çıkar çıkmaz oracıkta öldürüleceğim hissine kapılmıştım. Open Subtitles أذكر بأن شعوراً كان يغمرني بأني سوف أُقتل بعد خروجي من السجن مباشرةً
    Bunun benim hatam olduğu hissine kapılıyorum. Open Subtitles عندي شعور بأنه قد يكون كل ما حدث خطأي
    Hayatımın kontrolünün benim elimden bir başkasına geçtiği hissine kapılmaya dayanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أطيع الشعور أن زوجتي خارجة عن السيطرة هنالك شخص آخر
    Neden sadece boynumu muayene etmeyecekmişsin hissine kapılıyorum? Open Subtitles لماذا إنتابني الشعور بأنك لست هنا لفحص رقبتي؟
    Neden yalnız kalmak istediğin hissine kapılıyorum? Open Subtitles اذن، لماذا أشعر بأنك تريد أن تكون لوحدك؟
    Başına hiç iyi bir şey gelmeyecekmiş hissine kapılıyor musun? Open Subtitles أشعرت من قبل أن لا شيء جيد سيحصل لك ؟
    Sanki sen benimle sırf bu... bu sinsice işleri sevdiğin için berabermişsin hissine kapılıyorum. Open Subtitles انا فقط اشعر انك فقط معي لانك تعرف, لانك منسجم مع كل هذا التسلل
    Sandviç hazırlıyordum ve bir anda iyi olmadığın hissine kapıldım. Open Subtitles كنت أعد بعض الطعام وراودنى شعور أنك لست على ما يرام
    Neden bunu çok sık yapmadığın hissine kapıIıyorum? Open Subtitles لماذا ينتابني شعور انك لا تفعل هذا كثيراً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more