"hollywood'un" - Translation from Turkish to Arabic

    • هوليوود
        
    • هوليود
        
    • لهوليوود
        
    • لهوليود
        
    Ve Hollywood'un şu kısmı da Tara Rios'un bulunduğu yer. Open Subtitles و هنا في هوليوود عثر على تارا ريوس فاقدة الوعي
    Hollywood'un Batı için yaptığı ve yapmaya devam ettiği şey budur. TED هذا ما فعلته هوليوود وتستمر في تقديمه للغرب.
    Biliyoruz ki tanınmış kişiler kontratlarında taleplerde bulunabilir. Özellikle de Hollywood'un en büyük filmlerinde çalışanlar TED كما نعرف جميعًا أن نجوم الصف الأول بإمكانهم إضافة مطالب لعقودهم، وخاصة أولئك الذين يعملون على أكبر أفلام هوليوود.
    Düşsel bir film yapımcılığı değil bu, Hollywood'un bütün o göz boyama tekniklerini kullanıp büyük bütçelere sahip olduğunuz. TED انها ليست صناعة أفلام مترفة حيث تقول, أوه, تريد أن تضيف كل بهرجة هوليود, و حيث تمتلك ميزانيات ضخمة.
    Bu plastik bedenden bir kurtulursak Hollywood'un en ateşli çifti olacağız. Open Subtitles سنتخلص من هذه الأجسام البلاستيكية للأبد وسنكون أفضل ثنائي في هوليود
    Hollywood'un yüzü olmak için bu topluluğun bir parçası olmak için onca yıl didinmeme rağmen o, Connecticut'taki evinden küflenmiş parmaklarıyla bu endüstriye hareket çekti. Open Subtitles بعد سنوات عديدة للعمل بجد لأصبح سفيرة لهوليوود لأكون جزء من هذا المجتمع بينما هي أعطتهم الأصبع الأوسط
    Saygılar, İşe Yaramaz Hazretleri, Hollywood'un emreden lideri. Open Subtitles اهلا وسهلا زعيمنا الكبير لهوليود
    Artık şöyle düşünmeye başlıyorum: Hollywood'un vicdana gelmesini beklemek bu oyundaki doğru strateji olmayabilir. TED وبدأت أرى أن الانتظار كي يصحو ضمير هوليوود قد لا يكون استراتيجية رابحة.
    O da Hollywood'un o kısmının değiştiğini düşündü mü? Open Subtitles ماذا عنه؟ أ هو يعتقد بأن جزء من هوليوود قد تغير ؟
    En iyi şarkı ödülünü bize Hollywood'un yeni çifti sunacak. Open Subtitles ولتقديم جائزة أفضل أغنية فنحن معنا زوج هوليوود الجديد. إنه فارس إنجلترا مرتدياً درعه اللامع.
    O zaman Hollywood'un Radyoaktif Adam'ın filmini yapacağını duymuşsunuzdur. Open Subtitles أفترض بأنكم تعرفون .. أن هوليوود تخطط لصناعة فيلم رئيسي حول الرجل المشع
    Hollywood'un en saygın karakter oyuncuları da filmde rol alıyordu. Open Subtitles و الفيلم يحوي عدد كبير من ممثلين هوليوود المقتدرين
    Bu dizi çuvallarsa, gelecek 10 yıl Hollywood'un dibinde olursun. Open Subtitles إذا فشل هذا العمل, ستكون أضحوكة "هوليوود" لمدة عشر سنوات
    Yanımda Hollywood'un bir çok işi verimli bir biçimde yapan Penny Marshall ile birlikteyim. Open Subtitles واحدة من أكثر المنتجين ذوي السمعة الجيدة في هوليوود
    Hollywood'un kralı olmaya geri dönüyorum ama kraliçemin kuralları altında yaşamayı kabul ettim. Open Subtitles بل سأعود لأكون ملك هوليود ولكنّني وافقت على أن أعيش وفقاً لقواعد ملكتي
    Hollywood'un oradan hiç kıçını kaldırıp gerçek bir film izlemeye gittin mi? TED هل حدث أن انتقلت من هوليود لتذهب وتصنع فيلماً عن شيئ ما حقيقي؟
    Seyirciler arasında Hollywood'un yetenek avcıları yoksa tabii. Open Subtitles في حال وجود أحد كشافي المواهب من هوليود بين الجمهور، هذه الليلة.
    Bu akşamki ilk hikayemiz Hollywood'un en sevdiği üç G ile ilgili. Open Subtitles أهم أخبارنا هذا المساء عن أحدث حفلات هوليود
    Büyük deprem, LA'deki eğlence sanayiini yok etti ancak Hollywood'un eski ihtişamı hala yaşıyor, haydi gelin ve yıldızların... Open Subtitles لقد هزمت صناعة لوس امجلوس ولكن هوليود مازالت حية اذن هيا نذهب للنجوم
    Ben Oxnard, California'danım. Hollywood'un kuzeyinden. Open Subtitles أنا من أوكسنارد، كاليفورنيا شمال الطريق المؤدى الى هوليود
    Havva hakkında Herşey Hollywood'un işlediği en büyük günahtır Open Subtitles في فلم كل شئ عن حواء انه احد الذنوب الهالكة لهوليوود
    Hollywood'un Super Bowl'u gibi. Open Subtitles إنها أشبه بمباراة الكأس لهوليوود ماذا تعرفين عن هوليوود؟
    Hollywood'un altın çağı hakkında bilgi sahibi ve tam bir centilmen. Open Subtitles وكما في تقدير العصور الذهبية لهوليود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more