"hostes" - Translation from Turkish to Arabic

    • مضيفة
        
    • المضيفة
        
    • المضيفات
        
    • مضيّفة
        
    • مضيفات
        
    • المضيّفة
        
    • مضيف
        
    • المُضيفة
        
    • مُضيفة
        
    • مضيفه
        
    • للمضيفة
        
    • كمضيفة
        
    Biz konuşabiliriz vip hostes ya da birileri var mıdır? Open Subtitles هل هناك مضيفة لكبار الشخصيات أو شخص يمكننا التحدث إليه؟
    Ya rahibe ya da hostes olacak." Open Subtitles وأنها سوف تنمو وتكبر لتصبح راهبة أو مضيفة طيران.
    Oh, hostes hanım, Bugün uçuşta ne seyredeceğiz? Open Subtitles مضيفة, مضيفة؟ ما هو الفيلم أثناء الطيران اليوم؟
    hostes olan Bayan Putnam evinden kaçırılarak başka biryere götürülerek öldürülmüş. Open Subtitles السيدة بوتنام ، المضيفة اُختطفتمنمنزلها، ثم اقتيدت إلى مكان آخر ، حيث تم قتلها.
    İkinci sınıfta oturuyorsanız, ...hostes o dandik perdeyi çeker. Open Subtitles عندما تجلس في الدرجة العامّة، دائماً ما يجعلون المضيفة تسدل ذلك الستار اللعين.
    Sonra hostes geldi ve acil durum kaydırağından inmemizi söyledi. Open Subtitles المضيفات قالوا أنه يجب أن نستعمل سلم الطوارئ لننزلق عليه خارجين
    Uykunuzda konuşurken duyduğunu düşündüğünüz bir fahişe ya da hostes varsa, bilmem gerekiyor. Open Subtitles إذا هناك مومس أو مضيّفة هناك تعتقد لربما سمعتك في نومك، أحتاج للمعرفة.
    Ya başka bir hostes ayarlar ya da bana güvenmeye devam eder. Open Subtitles إذن ، إما أن يجند مضيفة كابو أخرى أو يستمر في ثقته بي
    Bu sark, niye evi terk edip hostes olacagm açklyor. Konusamaz myz? Open Subtitles هذا يفسر سبب تركي البيت لأصبح مضيفة طيران
    Bu, hostes gibi rol yapmaktan daha anlamlı olurdu. Open Subtitles قد يعني أن أكثر المقبلة من شخص لا متنكرين في زي مضيفة.
    hostes bir tane vardı. Çok heyecanlanmıştım. Open Subtitles إحداهن كانت مضيفة جوية، وهـذا جعلني متشـوقاً.
    Kurallara sıkı sıkıya bağlı bir hostes tarafından fark edilselerdi hostes kokpite gider ve biz de bambaşka bir yere inerdik. Open Subtitles إن قرأت أي مضيفة هذا ستذهب لكابينة القيادة و سنهبط في مكانٍ آخر
    hostes, um... 424 nolu uçuştan. Open Subtitles هي مضيفة على الرحلة الرحلة 424 أماندا والكر
    hostes onları ayrı tutmuş. İnince de arkadan çıkmışlar. Open Subtitles أبقتهم المضيفة مفصولين، وترجلوا عن الطائرة من المؤخرة
    Bu hostes pek açıkgöz biri değil gibi. - Doğru, tamam. Dee: 41 _BAR_ Open Subtitles تلك المضيفة ليست هنا لتغطيك يا الهي لما الباب ليس مقفلا يا فرانك
    Söylenene bakılırsa, hostes Betty Ong, 11 sefer sayılı uçaktan bir görüşme gerçekleştirmişti. Open Subtitles يزعم أن المضيفة بيتى أونج تكلمت من الرحلة رقم 11
    hostes az önce pilotların uçağı uçurmadığını söyledi! Open Subtitles المضيفة قالت أن الطيارين لا يحلقان بالطائرة
    Taciz edecegi hostes hakkinda uzun uzadiya düsünüyordur. Open Subtitles يُفكر مجدداً بخصوص قيامه بالتحرش بأحد المضيفات مرة أخري
    hostes, galiba yanımdaki adam bir doktor. Open Subtitles يا مضيّفة , اعتقد بان الرجلَ الذي بجانبي طبيب.
    Bir binada oturup da, bütün komşularının hostes olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أُصدق أنك تعيش في مبنى كل جيرانك فيه مضيفات
    Ve kız da hostes. Open Subtitles الجارية المضيّفة
    Eline bir kaşık alır, bununla kendine ortamda bir gerekçeyle gezinmekte olan bir hostes havası verir, ve hızlıca koridordan uçağın sonuna doğru ilerler. Open Subtitles و قام بأخذ ملعقة لإعطاءه الإنطباع بأنه مضيف و أسرع خلال ممر الطائرة
    Sonra bir hostes mikrofonun açık kaldığını söylemek için kokpite doğru koşunca, Open Subtitles ... لذا المُضيفة ذهبت من مؤخرة الطائرة لتخبره أن الميكروفون مازال مفتوحاً
    Oynak hostes sendromu diyelim gitsin. Open Subtitles انظري ، أطلقي عليها حالة إزعاج من مُضيفة جوية وحسب
    Tam 25 yıldır işine gönülden bağlı bir hostes olduğunuzu düşünün. Open Subtitles أنت ِ مضيفه قمتِ بخدمه صاحب عملك بأخلاص لمده 25 عام
    Şimdi Beaumont olayından bana on bin dolar borçlu olduğuna göre bunu hostes olayına aktarabilirsin. Open Subtitles ..أعتقد أن الـ 10.000 التي أدينك بها من موضوع بومنت يمكن تحويلها للمضيفة
    Burada Örovizyon artığı külüstür bir Rus hostes gibi durmaya aldırmıyorum. Open Subtitles قد ابدو كمضيفة سوفييتية ولكن هذه الدجاجة المسنة لن تتلقى تعليمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more