"iç savaşın" - Translation from Turkish to Arabic

    • حرب أهلية
        
    • الحرب الأهلية
        
    • الحروب الاهلية
        
    • حرب اهلية
        
    Sizinle Libyalı genç bir kadın olarak konuşuyorum, Libya iç savaşın ortasında olan bir ülke. TED أنا أتحدث إليك كامرأه شابة من ليبيا. دولة في وسط أحداث حرب أهلية
    Bu vampir zımbırtıları garipti ama ilk kocam da iç savaşın yeniden çıkmasını isterdi. Open Subtitles لكن زوجي الأول كَان ممثل حرب أهلية لذا أخبريني ، عن أَية غرابة؟
    Şu anda bu konsey bir iç savaşın patlak vermesine mani olan tek şey. Open Subtitles و الآن, هذا المجلس هو الشيء الوحيد الذي يحول دون وقوع حرب أهلية
    Kolombiya'daki iç savaşın hafiflemesinden sonra dış dünya kendini gösteriyor. TED مع انتهاء الحرب الأهلية في كولومبيا، بدأت تجذب أنظار العالم الخارجي.
    Büyük iç savaşın ikinci yılında İrlanda tugayları sokaklarda yürüdüğünde .. Open Subtitles فى ثانى أعوام الحرب الأهلية العظيمة عندما سارت الفرق الأيرلندية عبر الشوارع
    Angola'da iç savaşın yeniden başladığını bilmelisiniz. Open Subtitles يجب أن تعرفوا أن الحرب الأهلية اندلعت فى أنغولا من جديد.
    Bunu izleyen herkesten durmasını istiyorum ve iç savaşın gerçek anlamda sonuçlarını düşünmelerini istiyorum. Bunu daha öncede yaşamıştık. Open Subtitles أريد من كل ما يشاهدني أن يتوقف ويفكر فيما قد يعنيه قيام حرب أهلية
    Bizim Taliban sandığımız şey karmaşık bir iç savaşın ortasında bize karşı çıkan bir alerjik tepkimeydi? Open Subtitles ذهبنا لمحاربة طالبان كان خاطئاً، وأننا ألقينا بأنفسنا وسط حرب أهلية معقدة؟
    Tanrım, burada lanet olası bir iç savaşın içindeyiz. Open Subtitles يا للسماء نحن في خضم حرب أهلية لعينة هنا
    Sonunda Baronlar, Krallarına karşı ayaklandılar ve kanlı bir iç savaşın içine gömüldüler. Open Subtitles "البارونات تمردوا أخيراً ضد ملكهم" "وأصبحوا محاصرين فى حرب أهلية دموية"
    Artık iç savaşın içinde değiliz. Open Subtitles لم نعد في حرب أهلية بعد الآن
    Ve aniden kendimi Kongo'da iç savaşın ortasında buldum. Open Subtitles وفجأة وجدت نفسي (محتجز في وسط حرب أهلية في (الكونغو
    Bir iç savaşın ortasındayım. Open Subtitles أنا في خضم حرب أهلية
    Karalamalar ve iftiralar çeteler ve isyanlar ve tıslayan yılanlar ve yanan meşaleler ve iç savaşın bitkin vahşetleri. Open Subtitles الإفتراءات و التشهير، الغوغاء، العصيان وبعد ذلك هسهسة الأفاعي و حرق المشاعل و رعب منهك من الحرب الأهلية
    Böylece Konoha'daki bir iç savaşın önüne geçilmiş oldu. Open Subtitles . لقد تم تجنب الحرب الأهلية في قرية كونوها المخفيّة
    Burası iç savaşın başladığı eyalet araba arkalarında hala isyan bayraklarını görebilirsin. Open Subtitles إنها الولاية حيث بدأت الحرب الأهلية حيث لا زال يمكنك أن ترى أعلام الثورة كملصقات على السيارات
    Burası iç savaşın başladığı eyalet araba arkalarında hala isyan bayraklarını görebilirsin. Open Subtitles إنها الولاية حيث بدأت الحرب الأهلية حيث لا زال يمكنك أن ترى أعلام الثورة كملصقات على السيارات
    İç savaşın galibi ve çoğu askeri birliğin kumandanı olarak diğer grupların savaşmaya devam etmesini engellemek ve Roma'daki kanun ve düzeni sağlamak onun göreviydi. TED كفائز في الحرب الأهلية وقائد معظم القوات، كان من واجبه إعادة القانون والنظام إلى روما كي لا تستمر الفصائل الأخرى في القتال.
    Eğer faaliyetler, ufalıyorsa ve ,iç savaşın bir alanı olursa... Open Subtitles إذا كان العراق يتحلل ويتحول في ميدان الحرب الأهلية...
    Örneğin iç savaşın yol açtığı açlık ve salgın hastalıklar nedeniyle yaşamını yitirenler bu hesaba dahil değil. TED فهي تستثني الاشخاص الذين قتلوا نتيجة جراح نتجت عن الحروب الاهلية او الاشخاص الذين ماتوا جراء الجوع او الامراض التي كانت من تبعات الحرب
    İç savaşın eşiğindeyiz Yüzbaşı ve bu çocuk Mon Cala ordusunun başkomutanı. Open Subtitles نحن على حافة حرب اهلية , ايها القائد وهذا الولد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more