"içeri girmeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن ندخل
        
    • أن يدخل
        
    • أن تدخل
        
    • أن أدخل
        
    • دخولنا
        
    • قبل الدخول
        
    • دخولهم
        
    • ان ندخل
        
    • قبل أن يدخلوا
        
    Bak, içeri girmeden önce, bilmeni istediğim bir şey var. Open Subtitles , انظر , قبل أن ندخل أريدم أن تعرف شيئاً
    Şüpheli her ne görünürse görünsün, içeri girmeden önce bize söyleyeceksin ve operasyonu iptal edeceğiz. Open Subtitles إذا اشتبهت بأي شئ، أخبرنا قبل أن ندخل وسوف نلغي العملية
    İçeri girmeden önce tüfeği arabada bırakacak. Hatta silaha ihtiyacımız olmayacak... Open Subtitles يتركه عادة في الشاحنة قبل أن يدخل لأننا لسنا بحاجة
    İçeri girmeden önce sana birkaç şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles قبل أن تدخل إليه , هل تمانع بأن أطلعك على بعض الأمور؟
    İçeri girmeden önce bilmem gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles أي شيء آخر يجب أن أعرفه قبل أن أدخل إلى هناك؟
    Hepimiz o kapılardan içeri girmeden önce baştan konuşup anlaşalım, olur mu? Open Subtitles قبل دخولنا جميعًا عبر تلكَ الأبواب، فدعونا نكُن جميعًا على وفاق، هلّا فعلنا؟
    Selam, bebek. Umarım içeri girmeden ayaklarını silmişsindir. Open Subtitles مرحبا يا عزيزي، أتمني أن تكون قد نظفت قدميك قبل الدخول إلي هنا
    Milyonlarca insan dünyaya içeri girmeden önce baktıklarından daha farklı bakacak. TED و الملايين سينظرون للعالم بطريقة مختلفة عن تلك التي كانت لديهم قبل دخولهم الغرفة
    Pekala çocuklar içeri girmeden önce üzerinden geçmek istediğim birkaç bir şey var. Open Subtitles حسنا يارفاق هناك بعض الاشياء التي اريد ان اخبركم بها قبل ان ندخل الى الداخل
    Ama bak, içeri girmeden önce sana söylemem gereken bir şey daha var. Open Subtitles أصغي , قبل أن ندخل اريد إخباركِ بأمر آخر , حسناً ؟
    İçeri girmeden önce size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن ندخل للذاخل هناك شيء أود إخباركم به
    İçeri girmeden önce senin şimdi hissettiklerini hissediyordum. Open Subtitles قبل أن ندخل ذلك المكان، كنت أشعر مثلك الآن!
    İçeri girmeden önce koridorlarda kimse olmadığından emin ol. Open Subtitles تأكد من وجود ممرّات خالية قبل أن ندخل لن أعرّض أي راكب للخطر - حسناً -
    Sahibi kimliğini doğruladı, içeri girmeden 20 dakika önce dükkânın önüne park ettiğini söyledi. Open Subtitles المالك تعرّف عليه. قال أنّه توقف أمام متجره 20 دقيقة قبل أن يدخل.
    Başka kimse içeri girmeden önce, Videoya çekilmesini, çizilmesini ve fotoğraflanmasını istiyorum. Open Subtitles أُريد تسجيل، ورسم وتصوير الموقع قبل أن يدخل أيّ شخص أخر.
    İçeri girmeden önce üzerine dök, yoksa başladığımız yere geri döneriz. Open Subtitles إمسح جسمك بها قبل أن تدخل الى البيت والا فستعود من حيث بدأت
    Ailenizle birlikte içeri girmeden önce çıkmasını bekleyeceğiniz bir adam. Open Subtitles هذا النوع من الرجال الذى تنتظره أن يخرج قبل أن تدخل أنت و عائلتك
    İçeri girmeden önce,.. söyle bana. Beni ezmeye çalışan sen değildin, değil mi? Open Subtitles أسمعي قبل أن أدخل اخبريني بأنكِ لستِ الشخص الذي أطاح بي
    İçeri girmeden önce, içerde bana veya ortağıma zarar verecek bir şey var mı? Open Subtitles قبل أن أدخل هل هناك شيئ بالداخل يمكن أن يؤذيني وشريكي؟
    Hepimiz o kapılardan içeri girmeden önce baştan konuşup anlaşalım, olur mu? Open Subtitles قبل دخولنا جميعًا عبر تلكَ الأبواب فدعونا نكُن جميعًا على وفاق، هلّا فعلنا؟
    İçeri girmeden önce cep telefonlarınızı, çağrı cihazlarınızı, takılarınızı çıkarın. Open Subtitles قبل دخولنا... أريد منكم ترك هواتفكم المحمولة... الأجهزة الطنانة، الحلي في الخارج
    İçeri girmeden önce burada durup biraz sakinleşmek istemez misin? Open Subtitles الا تريد الجلوس بالخارج و تهدأ قبل الدخول الى هناك ؟
    Onlar içeri girmeden ateş edilirse, dağılırlar. Open Subtitles اي اطلاق للنار قبل دخولهم شيكشفنا ويدمر الخطة
    Daha kapıdan içeri girmeden yiyişmeye başladık. Open Subtitles لا نستطيع ان ندخل من الباب بدون ان اجامعها
    Giriş kapısıyla otobüs arasında dokuz merdiven var. Yani onlar içeri girmeden 45 saniyemiz var demektir. Open Subtitles هناك 9 خطوات بين الحافلة والباب الأمامي وهذا يعني اننا نملك 45 دقيقة قبل أن يدخلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more