"için çok önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهم جدا بالنسبة
        
    • مهم جداً بالنسبة
        
    • سيعني الكثير
        
    • مهمة بالنسبة
        
    • يعني الكثير بالنسبة
        
    • هام جداً بالنسبة
        
    • مهمة جدا بالنسبة
        
    • مهمة جداً بالنسبة
        
    • هامة جداً بالنسبة
        
    • يعني الكثير ل
        
    • من المهم بالنسبة
        
    • مهم جداً في
        
    • أمر مهم بالنسبة
        
    • شيء مهم بالنسبة
        
    • يعني لي الكثير
        
    Dalga geçsen de bu benim için çok önemli bir olay. Open Subtitles اسخري رياضيا ,و لكن هذا الأمر مهم جدا بالنسبة لي
    Öyleyse bu senin için çok önemli bir hafta, öyle değil mi? Open Subtitles حسناً إذن .. فهذا أسبوع مهم جداً بالنسبة لك ، أليس كذلك؟
    Rızanızın onun için çok önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأعلم أنه سيعني الكثير لها إذا حصلت على موافقتكم
    Benim için çok önemli bir nokta da, herhangi bir marka ya da sponsor kullanmamam. TED نقطة مهمة بالنسبة لي انني لا استخدم اي علامة تجارية او شركة راعية
    Bu, benim için çok önemli. Beni takdir etmeniz... Open Subtitles هذا يعني الكثير بالنسبة لي، فكونكم تقدّرون إمكانياتي..
    Oysa şimdi, senin mutluluğun benim için çok önemli. Open Subtitles أما الآن فسعادتك هي أمر هام جداً بالنسبة لي.
    Bir kaç saat içinde, bizim için çok önemli olan İran'dan arkadaşım Shirin Neshat sizlere konuşuyor olacak. TED في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم.
    Ve bana, bugün bizim için ve çalıştığım iş için çok önemli olduğunu düşündüğüm üç ders verdi. TED وقد علمتني ثلاث دروس وأعتقد أنها مهمة جداً بالنسبة لنا اليوم، وبالتأكيد في العمل الذي أقوم به.
    Bu gece de benim için çok önemli. Open Subtitles . والليلة هامة جداً بالنسبة لى
    Burada benim için çok önemli olan bir şey var... ve onu bırakıp gidebileceğimden emin değilim. Open Subtitles هناك شيء مهم جدا بالنسبة لي هنا وأنا لست متأكدة أنني أستطيع تركه خلفي
    Bak , Los Angeles'e gitmek benim için çok önemli, Open Subtitles هذا مهم جدا بالنسبة لي يجب أن اذهب الى لوس انجلوس
    Yani yaptığınız işin kalbimde çok özel bir yeri var ve bu benim için çok önemli." TED لذا فان لعملك مكانة خاصة جدا في قلبي وهو أيضاً مهم جداً بالنسبة لي.
    Benim için çok önemli o. Open Subtitles لا بأس بذلك إنه مهم جداً بالنسبة لي سأفعل أي شيء من أجله
    Ve geri kalanınız da umarım fikrini değiştirir, çünkü gelmeniz bizim için çok önemli. Open Subtitles وأتمنى من بقيتكم أن يغيروا ارائهم لان ذلك سيعني الكثير لنا إذا تواجدتم
    Senin için çok önemli bir mesaj ama şu anda benim için değil. Open Subtitles أنها رسالة مهمة جدًا لك، هل تفهم؟ أنها ليست ليّ. أنها ليست مهمة بالنسبة ليّ في هذا الوقت.
    Bu Mavi Bone olayı onun için çok önemli. Open Subtitles إن الأمر المتعلّق بالغطاء الأزرق يعني الكثير بالنسبة لها.
    Oyun oynamak sizin için çok önemli, değil mi? Open Subtitles ممارسة اللعبة هام جداً بالنسبة لك أليس كذلك , يا سيدى ؟
    Bunların benim için çok önemli olmasına inanamıyorum. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان تلك الامور كانت مهمة جدا بالنسبة لي
    Özelim belli nedenlerden dolayı benim için çok önemli. Open Subtitles خصوصيتي مهمة جداً بالنسبة ليّ لأسباب واضحة.
    Bu gece benim için çok önemli. Open Subtitles الليلة هي هامة جداً بالنسبة لي
    Bu, Nick için çok önemli. Open Subtitles هذا يعني الكثير ل(نيك)
    Dost kalmamız benim için çok önemli. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن نبقى أنا وأنتِ أصدقاء
    - Evet. Bu ailem için çok önemli çünkü babamın doğum günü, Paskalya ve kız kardeşimin evlilik yıldönümü hepsi aynı hafta içinde. Open Subtitles حسناً، انه حدث مهم جداً في عائلتي لأنه عيد ميلاد أَبي وعيد الفصح
    Bu yüzden üniversiteden mevzun olmak benim için çok önemli. Open Subtitles لهذا التخرج من الجامعة هو أمر مهم بالنسبة لي
    Televizyonumuz bizim için çok önemli ve çalışmıyor Open Subtitles خدمة طلب الافلام الخاصة بنا لا تعمل والتلفاز شيء مهم بالنسبة لنا
    Bunca senedir onu muhafaza etmen benim için çok önemli. Open Subtitles إنه يعني لي الكثير أن احتفظت بها كل هاته السنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more