"için bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئاً لأجلي
        
    • شيء من
        
    • شيئاً من
        
    • شيئا بالنسبة
        
    • شيء لأجلي
        
    • شيئا من
        
    • بشيء لأجلي
        
    • شئ من
        
    • بشيء من
        
    • أي شيء بالنسبة
        
    • شيئا لأجلي
        
    • شيئاً حيال
        
    • شيئاً لي
        
    • شيء حيال
        
    • شيئا لك
        
    Bunun yerine benim için bir şey yapacaksın. Open Subtitles عوضاً عن هذا يمكنك أن تفعل شيئاً لأجلي سوف تغادر المدينة
    Niye yakında var olmayacak bir gelecek için çalışayım? Hem de hiç kimse bu geleceği kurtarmak için bir şey yapmıyorken. TED وإلّا فما فائدة أن أتعلّم لمستقبلٍ ربّما اختفى قريباً عندما لا يقوم أحد بفعل أي شيء من أجل إنقاذ هذا المستقبل؟
    Hiçbir şey. Eğer siz ünlüler, benim için bir şey yaparsanız. Open Subtitles لا شيء، بشرط أن تفعلوا أنتم أيها المشاهير شيئاً من أجلي
    O yüzden bu anahtar benim için bir şey ifade etmiyor Open Subtitles هذا المفتاح لا يعني شيئا بالنسبة لي، ولا حتى جريمة مميتة
    Ya ikinizi de kredi kartı dolandırıcılığından tutuklatırım ya da benim için bir şey yaparsınız. Open Subtitles إما أن أقوم بأعتقالكم لأحتيال البطاقات الإئتمانية أو تفعلان شيء لأجلي
    Lütfen, yalvarırım, benim için bir şey yap. Şu hayvanlardan birkaçını yedir ona. Open Subtitles رجاء، أتوسل إليكِ إجعليه يأكل شيئا من حيواناته الأليفة
    Size kodları verebilirim; fakat ondan önce benim için bir şey yapmalısınız. Open Subtitles أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي
    Müşterin, yeni genel merkezinin holü için bir şey mi arıyor? Open Subtitles عملاءك يبحثون عن شئ من أجل مساندة قيادتهم الجديده ؟
    Dinle, sevgilim şu an bayanlar tuvaletinde ve benim için bir şey yapman lazım. Open Subtitles ،أجل، ممتاز اسمع رفيقتي في حمام النساء وأريدك أن تفعل شيئاً لأجلي
    Benim için bir şey yapman gerekiyor. Çok önemli. Open Subtitles أريدكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي إنه مهم جداً
    -Sana çok yakışıyor. -Benim için bir şey var mı? Open Subtitles ــ تبدو جميلة عليكي ــ هل معكي شيء من أجلي؟
    İkinizi rahat bırakacağım. Ama benim için bir şey yap. Open Subtitles سأترككم وشأنكم يا رفاق لكن الآن، إفعل شيء من أجلي
    Beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum, benim için bir şey yapman gerek. Open Subtitles أريدك أن تستمع لي بعناية أحتاج منك أن تفعل شيئاً من أجلي
    Sessiz olmamı istiyorsanız benim için bir şey yapmanız gerekecek. Open Subtitles كلاكما يريدني أن ألزم الصمت كلاكما سيفعل شيئاً من أجلي
    Seni serbest bırakacağım ama öncesinde benim için bir şey yapmalısın. Open Subtitles أنا سوف أعطيك حريتك ولكن أولا يجب تفعل شيئا بالنسبة لي.
    Ayrıca, benim için bir şey yapmak istediğini söylemiştin, değil mi? Open Subtitles والى جانب ذلك ، وقال كنت أردت أن تفعل شيئا بالنسبة لي ، أليس كذلك؟
    Benim için bir şey yapmak istiyorsan burada kal, gitmeni istemiyorum. Open Subtitles إن كنت ترغب بفعل شيء لأجلي فابقى هنا, لا أريدك أن تذهب.
    River, annene ve teyzelerine benim için bir şey söylemeni istiyorum. Olur mu? Open Subtitles ريفر أريدك أن تخبر أمي والخالات شيئا من أجل ، حسنا ؟
    Benim için bir şey yapmanı istiyorum ama tamam mı? Open Subtitles عليكِ أن تقومي بشيء لأجلي أولاً، اتفقنا؟
    Müşterin, yeni genel merkezinin holü için bir şey mi arıyor? Open Subtitles عملاءك يبحثون عن شئ من أجل مساندة قيادتهم الجديده ؟
    Eğer kalkmak istiyorsan benim için bir şey yapmalısın. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ذلك عليك أن تقوم بشيء من أجلى
    Bu benim için bir şey ifade etmez. Open Subtitles وهذا لا يعني أي شيء بالنسبة لي.
    22 yıldır bu plantasyondayım ve ilk kez bir erkek benim için bir şey yaptı. Open Subtitles لأول مرة منذ 22 عاما ... مذ أن أتيت للمزرعة يصنع رجل شيئا لأجلي ...
    Todd, bu küçük çocuklar için bir şey yapmayı düşünüyor musun? Open Subtitles تود هل ستفعل شيئاً ..حيال هؤلاء الأطفال الصغار هنا؟
    Ben uyku problemi yaşarken, benim için bir şey yapardın anne. Open Subtitles عندما كانت لدي مشاكل بالنوم كانت أمي تفعل شيئاً لي
    Bu büyük, uçsuz bucaksız, sessiz ve belki de en çok ihmal edilen uluslararası kriz için bir şey yapabilir miydik? TED هل يسعنا فعل شيء حيال هذه الأزمة العالمية الكبيرة الواسعة الصامتة وربما الأكثر إهمالًا؟
    Sonra ben hiç söylemiyorum Senin için bir şey yapmadı . Open Subtitles إذن لا تقول أنني لم أفعل شيئا لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more