"için sağ" - Translation from Turkish to Arabic

    • شكراً على
        
    • شكرا على
        
    • شكرًا على
        
    • أشكرك على
        
    • شكراً لأنك
        
    • أشكركِ على
        
    • شكرا لأنك
        
    • شكراً لكِ على
        
    • نقدّر
        
    • شكراً لكَ على
        
    • شكراَ على
        
    • شكرًا لك على
        
    • شُكراً على
        
    • أقدّر لك
        
    • على إهتمامك
        
    Zihinde canlandırma için sağ ol. Neden asıl düşündüğünü söylemiyorsun? Open Subtitles شكراً على تلك الصورة التخليلية، لمَ لا تخبرنا برأيك الحقيقي؟
    Pekala bu yeterli olur, zaman ayırdığın için sağ ol ahbap. Open Subtitles حسناً، هذا يكفي. شكراً على ما أعطيتني من وقتك يا رفيق.
    Bugün benle gelip bunu bana yaptırdığın için sağ ol. Open Subtitles شكراً على مجيئك معي اليوم شكراً على إرغامي لفعل هذا
    Tavsiyen için sağ ol, yine de Kralı görmem lazım. Open Subtitles شكرا على النصيحة، ولكن لا بد لي من تلبية الملك.
    Sahilde yaptıkların için sağ ol. Diğer tüm yaptıkların için de. Open Subtitles شكرًا على حسن معاملتي عند الشاطئ، وعلى كل ما أسديتنيه بالخارج.
    Dün gece mekânı biz kapattık. Davet için sağ ol. Open Subtitles بقينا حتى إغلاق ذاك المكان ليلة أمس أشكرك على الدعوة
    Bu tişörtü bana ödünç verdiğin için sağ ol adamım. Open Subtitles شكراً لأنك أعرتني هذا القميص الكثير من الأخوات يطرين عليّ
    Tarih dersi için sağ ol, ama bu eskilerde kaldı. Open Subtitles . شكراً على درس التاريخ , ولكن هذا كان بالماضى
    Yardıma geldiğiniz için sağ olun. Arı kovanındaki kör bebeklere döndük. Open Subtitles شكراً على ملء المعلومات نحو مثل أطفال عميان في حشد كبير
    Ron için bu töreni hazırladığın için sağ ol. Gerçekten müteşekkirim. Open Subtitles شكراً على تنظيمكم هذا الاستقبال لاجل رون, انا حقاً اقدر ذلك
    Arka arkaya izlettiğin için sağ ol ama hâlâ kulağımdan yaban mersini çıkarıyorum. Open Subtitles شكراً على اعادة العرض الفورية ولكنني ما زلت أخرج التوت البري من أذني, لذا أنا بخير
    Kendi başıma kaçmayı yeğlerim, ama beni düşündüğünüz için sağ olun. Open Subtitles أنا أفضل السفر بنفسى ولكن شكراً على تفكيركم بى.
    Her şey için sağ ol, Big Gay Al. Open Subtitles شكراً على كل شيء يا آل الشاذ الكبير لا مشكلة.
    Ettiğin zahmet için sağ ol. Niyetinin iyi olduğuna eminim. Open Subtitles شكرا على متاعبك انا متأكدة انك كنت تعنى الخير
    Seni tekrar görmek güzeldi ve haberler için sağ ol. Open Subtitles انه لجميل ان اراك ثانية و شكرا على الانباء
    Peki. Sohbet için sağ ol. Open Subtitles شكرا على هذه المحاوره يا نايلز انت اخ صالح
    Misafirperverliğin için sağ ol ama trafiğe yakalanmamak için gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles شكرًا على حسن الضيافة، لكنّنا حقًّا يجب أن نرحل قبل الزحام المروريّ.
    İyimserliğin için sağ ol, Hastings. Open Subtitles أشكرك على هذه الملحوظة المتفائلة ,هيستنجز
    Fuardaki gününü bozduğuma üzgünüm. Beni hastaneye getirdiğin için sağ ol. Open Subtitles آسف على تخريب يومك في المهرجان شكراً لأنك جلبتيني إلى المستشفى
    Bugünkü büyük maçta bana tezahürat yaptığın için sağ ol. Open Subtitles أشكركِ على تشجيعي في مباراة النهائي اليوم
    Beni kendime getirdiğiniz için sağ olun. Open Subtitles شكرا لأنك جعلتنى صريحا سيكون كل شئ على مايرام
    Beni özgür bıraktığın için sağ ol, cadı.70 yıl uzun bir zaman. Open Subtitles شكراً لكِ على تحريري، أيتها الساحرة فسبعين عاماً مدة طويلة
    Yardım etmek istediğin için sağ ol, Dedektif Kaleo. Open Subtitles نقدّر رغبتك (في المساعدة، أيها المحقق (كاليو
    Bu korkunç tavsiyen için sağ ol, ...ama artık benim koşumdan dönmem gerek. Open Subtitles شكراً لكَ على النصيحة القيّمة. لكن عليّ العودة إلى هرولتي الآن.
    Evet, iyi. Bugün benimle konuştuğun için sağ ol. Önemli değil. Open Subtitles جيد شكراَ على التحدث معي مؤخراَ أعني أنه جبان
    Anlayışlı olduğun için sağ ol ve umarım bu dostluğumuzu etkilemez. Open Subtitles شكرًا لك على تفهّمك، وآمل حقًّا ألّا يؤثّر هذا على صداقتنا.
    İpucu için sağ ol. Çam yaprağından kirpikler. Open Subtitles شُكراً على النصيحه، رُمُوشٌ مِن إبر الصنوبر
    Beni düşündüğün için sağ ol. Open Subtitles أجل، حسنٌ ، أقدّر لك تعاطفك شكراً جزيلاً
    - Hemen yatacağım. - Tamam. Çocuklara baktığın için sağ ol. Open Subtitles يجب أن أكون في الفراش كالعادة شكراً لك على إهتمامك بالأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more