"için yaptığım" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلته من
        
    • فعلته لأجلك
        
    • أفعله من
        
    • فعلته لك
        
    • فعلتُه لأجله
        
    • كل ما فعلت
        
    • قمت به لأجلك
        
    • فعلت من
        
    • الذي صنعته
        
    • أفعلها من
        
    • أقوم بها من
        
    Senin için yaptığım bunca şeyden sonra. Seni kodesten çıkardım ve herşeyi yaptım. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك اخرجتك من السجن وكل شئ
    Senin için yaptığım her şeyden sonra! Open Subtitles أنا آسفة. نعم، بعد كل شيء فعلته من أجلك ..
    Ama senin için yaptığım şeyi başka biri için yapmazdım. Open Subtitles ولكن ما فعلته لأجلك ما كنتُ لأفعله لأي أحدٍ آخر
    Lütfen... senin için yaptığım onca şeyden sonra... birbirimiz için yaptığımız onca şeyden sonra, Open Subtitles من فضلك بعد كل ما فعلته لأجلك بعد كل ما فعله أحدنا لأجل الآخر
    Senin için yaptığım ilk şeyin ahmakça olması hoşuma gitmiyor. Open Subtitles لا يعجبني أنّ أول أمرٍ أفعله من أجلك هو أمر مغفل
    Senin için yaptığım onca şeyden sonra tek yapabildiğin gülmek mi? Open Subtitles بعد كل شىء فعلته لك هذا مايمكنك فعله , الضحك ؟
    Beni, onun için yaptığım onca şeyden sonra. Open Subtitles أنا، بعد كلّ شيءٍ فعلتُه لأجله.
    Senin için yaptığım şeylerden sonra, bu küçük şeyi benim için yapamaz mısın? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك، لا تستطيع أن تفعل هذا الأمر البسيط لي؟
    Lippe, seni ahmak herif. Senin için yaptığım onca şeyden sonra, nasıl cüret edersin? Open Subtitles ليبي أيها اللعين اللقيط بعد كل الذي فعلته من أجلك , كيف تجرؤ ؟
    "Endişeli arkadaşlarına" söyleyebilirsin bu kardeşim için yaptığım bir iyilikti. Open Subtitles حسناً، تستطيع أن تقول لأصدقائك المهتمين أن ذلك كان معروفاً فعلته من أجل أخي
    - Senin için yaptığım onca şeyden sonra. Open Subtitles -بعد كل ما قمت به من أجلك -ما الذي قد فعلته من أجلي؟
    - Senin için yaptığım onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل الذي فعلته من أجلك يا فتاة
    Sen benimle dalga geçerken senin için yaptığım jestlerden biri. Open Subtitles شيء جيد اخر فعلته لأجلك لحظه ما كنتي تجعلي مني احمق
    Senin için yaptığım onca şeyden sonra birlikte başardıklarımızdan sonra beni hiç var olmamışım gibi bir kenara attın. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لأجلك بعد كلّ ما أنجزناه معاً رميتني كما لو لمْ أكن موجودة قطّ
    Senin için yaptığım onca şeyden sonra mı? Open Subtitles هل جننت ؟ بعد كل ما فعلته لأجلك ؟
    Senin için yaptığım bunca şeyden sonra aldığım teşekkür bu mu? Open Subtitles بعد كل ما فعلته لأجلك
    Bir gün senin için yaptığım şeyler için beni takdir edeceksin. Open Subtitles يوم ما ستقدري كل ما أفعله من أجلك.
    Senin için yaptığım onca şeyden sonra tek yapabildiğin gülmek mi? Open Subtitles بعد كل شىء فعلته لك هذا مايمكنك فعله , الضحك ؟
    Senin için yaptığım onca şeyden sonra arkadaşının komşusu olmak istemiyor musun? Open Subtitles لا تريدين أن تعيشي بجوار صديقك, بعد كل ما فعلت من أجلك؟
    Geçen gün sizin için yaptığım şu küçük iş, her şey yolunda mı? Open Subtitles ذلك العمل الذي قمت به لأجلك بالأمس هل هو بخير ؟
    Senin için yaptığım şeyi kaybetmedin değil mi? Open Subtitles و أنتِ لم تفقدي ذلك الشيء الذي صنعته لكِ, أليس كذلك؟
    Para için yaptığım o kadar şeyden sonra seni yargılayacak değilim. Open Subtitles باعتبار كل الأشياء التي أفعلها من أجل المال , فأنا لست قاضياً
    - Senin için yaptığım her şey yasadışı. Open Subtitles كل الأعمال التي أقوم بها من أجلك غير شرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more