"işe yaramamış" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم ينجح
        
    • لم تنجح
        
    • لم يعمل
        
    • يُجدِ
        
    • هو لَمْ يُشغّلْ
        
    • لم ينفع
        
    • لمْ ينجح
        
    • الأمر لم يفلح
        
    Sonra, hırsızlık günlerine geri dönmeye çalıştığında, işe yaramamış, çünkü Camdenite köyünde tüm eşyalar paylaşılırmış. Open Subtitles وعندما عادت إلى عادات السرقة خاصتها لم ينجح الأمر، لأنه في القرية الكامدنية المقتنيات كلها مشتركة
    Bazı gerçeklikleri tanıyıp geri dönmelerini sağlayacak bir koordinat sistemi geliştirmişler, ama besbelli işe yaramamış. Open Subtitles طوّروا نظام إحداثيات للتعرف على كل واقع مختلف مما يسمح لهم بالعودة، لكن ذلك لم ينجح كما هو واضح.
    Yani, bakireliğini korumak için kalorifere kelepçelenmesi pek işe yaramamış. Open Subtitles أي أن محاولتها لحماية عذريتها وهي مقيدة اليدين لم تنجح
    Bu arada, mutfak dolabının haline bakılırsa ameliyat bir işe yaramamış. Open Subtitles و التي لم تنجح بالمناسبة نظراً لحالة الخزانات بمطبخك
    Kaptan Dokuzparmak'ta pek işe yaramamış galiba. Open Subtitles ولكن هذا لم يعمل بشكل جيّد مع الكابتن ذو التسعة أصابع
    Spoiler uyarısı senin Bayan Montauk ile kız kıza konuşmanız işe yaramamış. Open Subtitles حرق للأحداث كلامك الودي مع الآنسة لم يُجدِ
    İşe yaramamış. Open Subtitles هو لَمْ يُشغّلْ.
    Bana söylediğin üzere buraya uyum sağlamak için çok fazla efor ve zaman harcamışsın ama işe yaramamış. Open Subtitles مِنْ الذي أخبرتَني به صَرفتَ الكثير مِنْ الوقتِ و الجُهد بالمحاولُة بالتأقلم هنا لَكنَّه لم ينفع أنت لديك
    Görünen o ki, işe yaramamış. - Karanlık Olan şimdi nerede? Open Subtitles مِن الواضح أنّ هذا لمْ ينجح أين القاتم الآن؟
    Yani kurabiyeler pek işe yaramamış, ha? Open Subtitles لذا اعتقد ان الأمر لم يفلح, أليس كذلك؟
    Felaket olmuş. Açıkça işe yaramamış. Open Subtitles المكان بدا كارثيا من الواضح انه لم ينجح
    Hiç biri işe yaramamış. Open Subtitles المعالجة المائية، لم ينجح اي منها
    Yani bir savaş suçlu olarak. - Desene işe yaramamış. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه لم ينجح في مسعاه،
    Onu öpmek pek de işe yaramamış görünüyor. Open Subtitles وتقبيلها لم ينجح في مسعاه، فعل ذلك؟
    Bir süredir tarih dersi görmedim ama katliamın işe yaramamış olduğundan da eminim. Open Subtitles لم أكن في صف التاريخ لفترة ، لكني متأكد أن الإبادة لم تنجح كثيرا
    Kundakçı canavarda işe yaramamış olabilir ama bende işe yaradı, tamam mı? Open Subtitles إسمعا , اعلم انها لم تنجح مع الوحش مٌشعل الحرائق لكنها نجحت معي , أليس كلك ؟
    Ondan yeni bir yavru yapmalarını istemiş ama işe yaramamış. Open Subtitles وقال عنيدا ومساعدة لها جعل Cubbie الجديد لكنها لم تنجح.
    İşe yaramamış olması bir yere o denli bir hasarı çabucak iyileştirmiş olması... Open Subtitles انا مصدومة انه لم يعمل لكن سرعتها هي التي قللت الضرر
    Sulfazalazine işe yaramamış. Open Subtitles أخذت السلفاسالازاين لكن لم يعمل
    Pek de işe yaramamış. Open Subtitles الأمر لم يُجدِ
    İşe yaramamış. Open Subtitles حَسناً، هو لَمْ يُشغّلْ
    Hâlâ vampirim. - Tedavi işe yaramamış. Open Subtitles ما زلت مصّاصة دماء الترياق لم ينفع
    -...ama belli ki işe yaramamış. Open Subtitles من الجليّ أنّه لمْ ينجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more