"işlemleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإجراءات
        
    • العمليات
        
    • إجراءات
        
    • معاملات
        
    • المعاملات
        
    • إتمام الأمور
        
    • التعاملات
        
    İyi, ama belki Yargıç Dolov işlemleri geciktirebilir belki de geciktirmez. Open Subtitles حسناً، و ربما سيُؤجِل القاضي دولوف الإجراءات و رُبما لَن يَفعَل
    Sayın Başkan, bu işlemleri geciktirdiğimiz için özür dilerim. Open Subtitles سيّديالرئيس.. سيّدي الرئيس، أود الأعتذار عن تأخير هذه الإجراءات.
    biyolojik malzemelere benzeyen sentetik yapılardan sinirsel işlemleri taklit eden sayısal yöntemler çıkarırlar. Doğa tasarımı yönlendiriyor. TED من التركيبات الاصطناعية التي تماثل المواد البيولوجية إلى نظم حسابية تضاهي العمليات العصبية الطبيعة تُسير التصميم
    Biyologlar hâlâ araştırdıkları işlemleri görselleştirmek için çoğunlukla kalem ve kağıt kullanıyorlar ve şu anda sahip olduğumuz verilerle bu artık yeterince iyi değil. TED النسبة الأكبر من البيولوجيين لا يزالون يستخدمون الورقة وقلم الرصاص لتصور العمليات التي يدرسونها، وبالبيانات التي نمتلكها الآن، هذا لم يعد جيد بما يكفي.
    Giriş işlemleri ile itibarım ve insanlığım kayboldu. TED لقد اُنتهكت كرامتي وانسانيتي أثناء إنهاء إجراءات الدخول إلى السجن،
    Şey, yatırım hesaplarında sadece aile şirketi işlemleri gözüküyor, bir banka hesabında da üsteğmen maaşı aktarılıyormuş, hepsi bu. Open Subtitles حسنا حسباته تظهر فقط معاملات من افراد العائلة و حسابه البنكي الوحيد ممول من
    O zaman gerekli işlemleri yapacağımdan emin olabilirsiniz. Open Subtitles وفى هذه الحال، ثقا وصدّقا أنّنى سأتّخذ الإجراءات المناسبة
    Müvekkilim işlemleri bazı meseleler sonuçlanana kadar ertelemek istiyor. Open Subtitles زبوني يسأل بأنك لا تبدأَ الإجراءات وانتظر لكي يرتب بعض شؤونه
    Haksızlığa uğradığınızı düşünüyorsanız, yasal olarak ... takip edeceğiniz itiraz işlemleri bunlar. Open Subtitles إذا شعرت بأنك تمت معاملتك بشكل غير عادل هذه بعض الإجراءات و التي تتضمن كافة الإجراءات القانونية للحصول على حقوقك
    Sanık, işlemleri engellemekten başka hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles و لم يفعل المتهم شيئا غير التهرب من الإجراءات
    Şimdi ya satarsınız, ya da ben dava için gerekli işlemleri başlatırım. Open Subtitles أن أرفع دعوى، و يتم رهن هذه الملكية إلى أجل غير مسمّى.. أو يمكنني البدء ببعض الإجراءات الجنائية.
    olduğunu bildiğimiz fakat şimdiye kadar gözlerimizle göremediğimiz fiziksel işlemleri görmemizi sağlıyor. TED إنها تمكننا من مشاهدة العمليات الفيزيائية والتي نعلم وجودها ولكن لم نتمكن من مشاهدتها بأعيننا حتى الان.
    İşlemleri bir ağda depolayan ve kopya eden bu kamu kaydı oldukça güvenli ve kurcalaması zordur. TED إنها هذا السجل العمومي الذي يقوم بتخزين العمليات في الشبكة و يتم نسخه ليكون مؤمنًا جدًا و من الصعب التلاعب به.
    Cerrahi işlemleri kağıda dökmek zor. Open Subtitles انها من الصعب وضع العمليات الجراحية على الورق.
    Bu işlemleri sağlıklı insanlarda yapabilseydik daha kolay olurdu. Open Subtitles تكون تلك العمليات أسهل بكثير إن أجريتها على الأصحاء
    Avukatlıktan men edilmen için gerekli işlemleri başlattığımı bildirecek. Open Subtitles سيخبرك بأننى سأبدأ فى أتخاذ إجراءات شطبك من النقابة
    Evet biliyorum, şu adamla ilgili işlemleri bitirir bitirmez oradayım. Open Subtitles نعم أعرف, سآتي بمجرد انهاء إجراءات هذا الرجل.
    Ayrıca, dava işlemleri sırasında teşrif etmediğiniz için her şey onun oldu. Open Subtitles علاوة على ذلك، عندما لم تحضر أثناء إجراءات الطلاق حصلت هي على كلّ شيء.
    Evet, telefon kayıtların gibi ödeme işlemleri kayıtların da var, değil mi? Open Subtitles نعم، وصلنا معاملات الدفع الخاصة بك وكذلك سجلات الهاتف الخاص بك. ونحن لا؟
    Bir saniye bekle. Online ödemeleri içeren PayPal işlemleri için de son altı ayı ele alan... Open Subtitles أيضاً لديّ إستدعاء لجميع معاملات "باي بال" التي تنطوي على عمليات الشراء عن طريق الإنترنت من الحقن الفائضة
    Formalite işlemleri çoktan başladı, o yüzden hemen işimizi bitereceğiz. Open Subtitles لدى بعض الاستمارات التى عليك توقيعها, بدأت المعاملات الورقية تجهز
    Yardıma ihtiyacı olduğunu söyledi, güçlü insanlarla tanışmak için avukatlar, polisler, gazeteciler, işlemleri yapabilecek insanlarla. Open Subtitles قالت إنها احتاجت المساعدة ..لتتعرف على أناس ذوي سلطة محامون، شرطيون، صحفيون أناس بوسعهم إتمام الأمور
    Sadece çok daha eğitimli ve verimli şekilde satın alma yapmakla kalmayıp aynı zamanda borsadaki tüm karmaşık finansal işlemleri yapabilecektiniz. TED و ليس شراء أشياءٍ أكثر بطريقة حضارية و فعالة أكثر فقط، بل الإنخراط في جميع التعاملات المالية المتقدمة في سوق الأسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more