"iddiaları" - Translation from Turkish to Arabic

    • إدعاءات
        
    • الإدعاءات
        
    • الادعاءات
        
    • مزاعم
        
    • المزاعم
        
    • الإتهامات
        
    • الإدعائات
        
    Oy merkezlerinde gözdağı verildiği, ve oy sandıklarının çalındığı iddiaları vardı. TED كانت هناك إدعاءات ترهيبية بمراكز الإقتراع، لسرقة صناديق الإقتراع.
    Ama daha önce Roma Kulübü'nü gördük, dünyanın kaynaklarının tükeneceğiyle ilgili iddiaları gördük. Bu iddiaların doğru olmadığını söylemiyorum. TED ومع ذلك، شاهدنا في نادي روما، ومن خلال الإدعاءات السابقة بإمكانية نفاذ الموارد، ولن نُجادل بخصوص هذا ونُنفي صحتها.
    Peki ya kötüye kullanım iddiaları, doktor? Open Subtitles وماذا عن الادعاءات بسوء الممارسة دكتور ؟
    Başsavcı, onun sistematik bir şekilde kanıtları saklayarak mahkûmiyet aldırdığı hakkındaki iddiaları araştırıyor. Open Subtitles النائب العام يحقق في مزاعم أنه يقوم بإخفاء أدلة بإنتظام للحصول على الإدانة
    Evet, eminim Baş komiser Colvin acil olarak başka bir yere gitmek zorunda kalmasaydı canlı yayında bu iddiaları çürütürdü. Open Subtitles نعم، وأنا متأكد إن لم تكن حضرة المشرفة مطلوبة بشكل عاجل في مكان آخر فكانت ستفند تلك المزاعم على الهواء مباشرة
    Bu yüzden Katolik Majestelerinin hak iddiaları geçerli değil. Open Subtitles بما أن إدعاءات جلالة الملكة الكاثولكية لملكية المساجين لا أهليةَ لها
    Gördüğün gibi; çiftlerimiz aynı tarafta olsalar da çelişen iddiaları var. Open Subtitles ترين, كلا من الزوجين في نفس الجانب لدينا إدعاءات متنافسة سوف نضع خلافاتنا جانباً
    Hayır, ama onun bütün davası kurbanın kızının doğrulanmamış iddiaları üzerine kurulu. Open Subtitles لا ، ولكن قضيتها بالكامل مبنية على إدعاءات واهية لإبنة الضحية
    Size göstermeyi umduğum şey bu kurnazca iddiaları didiklerken, bu kurnaz iddiaların ardındaki bilimsel iddiları deşmek kusur bulmak için yapılan bir aktivite değil, topluma faydalı olduğu kadar TED وما أسعى لأن أشرحه هون أن دحض هذه الإدعاءات الهزيلة، وإختبار الأدلة التي تقوم عليها هذه الإدعاءات، هى ليست أكثر من أنشطة مغلوطة شريرة ; إنها أمرٌ مفيد إجتماعياً
    Tıbbi iddiaları saymazsak, tüm elimizdekiler üzerinde kırmızı bir nokta olan beyaz bir kutu. Open Subtitles بدون الإدعاءات الطبيّة, كل ما لدينـا هو علبة بيضاء مع بقعة حمراء عليها
    Eğer onu bir nebze olsun tanısaydın, bu iddiaları o kadar da ciddiye almazdın. Open Subtitles و لو علمتِ ذلك عـنـه لما أتخذتي تـلك الإدعاءات على محمل الـجـد
    Meslektaşımın çirkin iddiaları doğrultusunda ben de erteleme talebimi yineliyorum. Open Subtitles صديقي المتعلم أتى بهذه الادعاءات البشعة لتنهي هذه القضية وأنا أكرر طلبي
    Başkan Denkins'in ofisinden bir sözcü iddiaları reddetti. Open Subtitles المتحدث بأسم العمدة دينكينز نفي جميع الادعاءات
    Savcılık olarak iddiaları ispatlayacağını vadetti. Open Subtitles محاكم المدعي الذي وعد باثبات العديد من الادعاءات الصحيحة
    Fultbolcu Dan Harlow hakkındaki asılsız iddiaları çürütmek için açılan dava, bugün başlıyor. Open Subtitles بدأ لاعب كرة القدم " دان هارلو " إجراءات دحض مزاعم التشهير اليوم
    iddiaları vardı uygunsuz cinsel ilişki 16-year-old ile öğrenci. Open Subtitles كانت هناك مزاعم عن علاقات جنسية غير لائقة مع طالب في السادسة عشر من عمره
    , Müstehcen metinler gönderdi, um vardı ve ilişkilerin iddiaları vardı. Open Subtitles كانت هناك رسائل توحي بذلك ارسلت وكانت هناك مزاعم علاقات
    Bu açıklama ile iddiaları düşünürseniz neden... Open Subtitles كان هذا تعليقهم على تلك المزاعم ويمكنك ان ترى لماذا...
    Huzursuzluğun merkezinde ise İsrail ve Filistinlilerin Tapınak Tepesi üzerindeki hak iddiaları yer alıyor. Open Subtitles سبب تلك الأضطرابات هو المزاعم الاسرائيلية - الفلسطينية المتناحرة حول عائدية (جبل الهيكل)
    C.I.A ve Beyaz saray yetkilileri bu iddiaları reddetti. Open Subtitles المخابرات و البيت الابيض رفض الرد على هذه الإتهامات
    Bu, yerel dükkanımda yerini aldığı zaman, doğal olarak bu iddiaları destekleyen araştırmalar konusunda meraklandım. TED عندما ظهر هذا المشروب في المتجر المحلي، بالطبع اصابني الفضول بالنسبة للابحاث التي دعمت هذه الإدعائات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more