"ilerleme var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك تقدم
        
    • من تطور
        
    • أي تقدم
        
    • أى تقدم
        
    • أتحرزين أيّ تقدّم
        
    Ben bir resimlerin kimliğinin belirlenmesinde ilerleme var mı diye kontrol edeyim. Open Subtitles أنا سوف اتحقق لمعرفة اذا كان هناك تقدم في تحديد الصوره
    Kuvvet alanlarını etkisiz hale getirmede bir ilerleme var mı? Open Subtitles هل هناك تقدم فى تعطيل حقول الطاقة تلك؟
    Ama ilerleme var. Open Subtitles ولكن هناك تقدم.
    Garcia, 911 memuru konusunda ilerleme var mı? Open Subtitles غارسيا هل من تطور مع موزع مهام 911؟
    Birinin Manhattan çıkışına gidip... orada bir ilerleme var mı diye bakması lazım. Open Subtitles ما نحتاجه هو شخص يذهب لناحية مانهاتن ليرى إذا كنا نحرز أي تقدم ، حسناً؟ ؟
    Şahit konusunda ilerleme var mı? Open Subtitles أهناك أى تقدم فى مسألة الشاهد؟
    Kız kardeşinin davasında ilerleme var mı? Open Subtitles أتحرزين أيّ تقدّم في قضيّة أختكِ؟
    Doktor Beckett? İlerleme var mı Dr. Biro? Open Subtitles . (دكتور (بيكيت هل هناك تقدم ، دكتور (بيرو) ؟
    Gemide bir ilerleme var mı? Open Subtitles هل هناك تقدم بخصوص السفينة؟
    Araştırmada bir ilerleme var mı? Open Subtitles هل من تطور بالتحقيق.
    İlerleme var. Open Subtitles هييه... . ياله من تطور
    Şifreyi çözmede ilerleme var mı? Hiç yok. Open Subtitles لكن ليس أكثر من ذلك هل حققت أي تقدم في حل الشفرة؟
    Annemin cinayetiyle ilgili ilerleme var mı? Open Subtitles كانَ من الجيد رؤية هانك مجدداً هل هناك أي تقدم بجريمة قتل أمّي؟
    Tamam, peki... İlerleme var mı? Open Subtitles حسنا هل تحرز على أى تقدم
    İlerleme var mı? Open Subtitles أى تقدم ؟
    Şu Frobisher olayında bir ilerleme var mı? Open Subtitles أتحرزين أيّ تقدّم فيما يخصّ قضيّة (فروبشر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more