"ilgilendi" - Translation from Turkish to Arabic

    • اعتنى
        
    • يعتني
        
    • اعتنت
        
    • مهتماً
        
    • إعتنى
        
    • مهتما
        
    • أعتنى
        
    • عالج
        
    • تولت
        
    • مهتمّة
        
    • تولّى
        
    Annen ölmeden önce, sen iki sene yemişken onunla kim ilgilendi sanıyorsun? Open Subtitles من تظنه اعتنى بأمك عندما ماتت بينما أنت في السجن لمدة سنتين؟
    Babam her gün, iki buçuk sene boyunca ölmeden önce annemle ilgilendi. Open Subtitles لقد اعتنى بأمّي يوماً بعد يوم طوال عامين ونصف قبل أن تموت
    Bu arada aptallığı kesinlikle kağıt üzerinde kanıtlanabilir kız arkadaşın kendini bulmaya çalışırken senin yerine kim ilgilendi onunla? Open Subtitles و بينما كانت صديقتك المتنمره بينما كانت هذه العاهره تحاول الحياه من الذي كان يعتني بك؟
    Benimle ilgilendi bana sahip olduğum ilk gerçek ailenin sıcaklığını hissettirdi. Open Subtitles فقد اعتنت بي جعلتني اشعر بان لي عائله اول عائله حقيقيه حظيت بها
    Fritz Lang en çok sihir ve teknolojinin kesişimini araştırmakla ilgilendi. Open Subtitles فريتز لانج كان مهتماً في استكشاف التداخل بين السحر والتكنولوجيا
    Kötü... İyi bir adamdı ve çocuklarımla çok iyi ilgilendi. Open Subtitles المسكين، كان رجلا صالحاً .إعتنى جيّداً بطفلاي
    Kendini tümüyle işine verdi, "her tür balon" la ilgilendi. Open Subtitles ، كان رجلا شديد التفاني مهتما بجميع أنواع المناطيد
    Onunla elinden geldiği kadar iyi ilgilendi bir ay kadar. Open Subtitles لقد أعتنى بها بقدر ما يستطيع لمدة شهر على ما أعتقد و بعد ذلك
    Onunla kim ilgilendi sanıyorsun? Open Subtitles الذي يسببه التواجد مع شخص كهذا. من الذي تظن أنه اعتنى بها؟
    Galiba bu yüzden onunla bu kadar ilgilendi çünkü katili hiç bulamadı. Open Subtitles أتعرف,أعتقد أنه لهذا السبب اعتنى بها بتلك الطريقة لأنه لم يستطع على الاطلاق
    Kocam, on üç yıldır o kilise ile ilgilendi. Open Subtitles لقد اعتنى زوجي بكنيستك 13 عاماً
    Seninle ilgilendi ve seni şımarttı. Open Subtitles كان يعتني بك، وبالغ جداً بتدليلك
    Yine de benimle dikkatlice ilgilendi. Open Subtitles ولكنه مازال يعتني بي عناية فائقة
    Bir bakıma o... o, benimle de ilgilendi.. Open Subtitles و بطريقة ما , كان يعتني بي ايضاً.
    Evet, gayet iyi ilgilendi diyebilirim. Open Subtitles -إذن، هل اعتنت بك سكرتيرتي؟ نعم، لقد اعتنت بي بشكل لطيف
    Dr.Yang benimle mükemmel bir biçimde ilgilendi. Open Subtitles لقد اعتنت بي د.يانغ بشكل جيّد... بل ممتاز
    Benimle ilgilendi, yan kapıya gidip benim için yemek aldı. Open Subtitles لقد اعتنت بي، وأتت ليَ بطعامٍ.
    Yani Edward benimle sırf çatalım için mi ilgilendi? Open Subtitles إذاً انتظر . أنتم يا رفاق تعتقدوا بأن السبب الوحيد الذي جعل إدوارد مهتماً بي بسبب الفجوة بين أثدائي
    Neden ilgilendi, bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا سيكون مهتماً
    Kötü... İyi bir adamdı ve çocuklarımla çok iyi ilgilendi. Open Subtitles المسكين، كان رجلا صالحاً إعتنى جيّداً بطفلاي.
    Sen sokakta yatarken seninle kim ilgilendi? Open Subtitles من إعتنى بك , عندما استلقيت في الشارع?
    Peki June senin söylediklerin ile ilgilendi mi? Open Subtitles وهل كان جون مهتما بشأن ما توجب عليك قوله؟
    Çok hastaydım, o da benimle ilgilendi senin yaptığın gibi. Open Subtitles كنت مريضةً جداً في ذلك الوقت وقد أعتنى بي مثل ما فعلت أنت أيضاً.
    Sadece bu değil, o Angela'nin kurtarıcısıyla da ilgilendi. Open Subtitles ولكن كما تعلمون الملك روحه رياضية لكنه عالج الوضع
    Bu emirlerin yerine getirilmesiyle de Berlin'deki Doğu Seferleri Genel Merkezi ilgilendi. Open Subtitles وبالنسبة لتنفيذ الاوامر... فرئاسة حركة القطارات الشرقية من برلين تولت التنفيذ
    - Kadın altın planıyla ilgilendi. Open Subtitles -المرأة التي كانت مهتمّة بالخطة الذهبية .
    Kan zehirlenmesiyle ilgilendi. Open Subtitles تولّى أمر التسمّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more