"ilgili değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يتعلق
        
    • ليس بشأن
        
    • ليس بخصوص
        
    • لا علاقة
        
    • ليس بسبب
        
    • ليس بشأني
        
    • ليست مسألة
        
    • لَيسَ حول
        
    • لا يتعلّق
        
    • الأمر ليس
        
    • ليس بشأنك
        
    • ليس متعلقا
        
    • لا تتعلق
        
    • لايتعلق
        
    • لا يخص
        
    Bu yeni bir teknoloji ilgili değil, sadece malzemeleri tekrar düzenlemekle alakalı. TED لا يتعلق الأمر بتكنولوجيا جديدة, هو مجرد إعادة ترتيب المعدات المعدنية لدينا.
    Yani bu durum, doktorun yeterli olup olmadığı ile ilgili değil de bu kişinin bizim hoşumuza gitmesi ve nasıl etkileştikleri ile ilgilidir. TED فذلك لا يتعلق بما إذا كان الطبيب كفء أم لا. لكنه يتعلق فيما اذا أعجبنا هذا الشخص أم لا وكيف تعامل هذا الشخص؟
    Ama bu yabancılar yasasıyla ilgili değil bu kanunların yürütülmesiyle ilgili. Open Subtitles ولكن هذا ليس بشأن القوانين الخارجية, إنه بشأن سن القوانين وحمايتها.
    Bir tahmin. Sana bir ipucu vereyim: Hayatınla ilgili değil. Open Subtitles :دعني أخمن, أنا سألمح لك إنه ليس بشأن حياتك
    Bu seninle ve benimle ilgili değil. Bu onunla benim aramda. Open Subtitles هذا ليس بخصوص أنا و أنتِ انه بخصوص أنا و هي
    Kamera tüm bu sahneleri hiç olmadığı kadar ulaşılabilir hale getirmiş olabilir; ama bu sadece kamerayla ilgili değil. TED ربما جعلت الكاميرا الحصول على هذه المشاهد أكثر سهولة من أي وقت مضى، ولكن لا يتعلق الأمر بالكاميرا فقط.
    Demek inek olmakla ya da zeki olmakla ilgili değil inatçı olmakla ilgili? TED أي أنه لا يتعلق بكونك مهووس أو ذكي، أنه يتعلق بكونك عنيد ؟
    Bu küçük ölçekli çiftçilik veya ticari tarımla veya büyük tarımla ilgili değil. TED لا يتعلق الأمر بالزراعة على نطاق صغير أو الزراعة التجارية أو الزراعات الكبيرة.
    Ama çoğunuz, yaptığımız çoğu iş fiziksel nesnelerle ilgili değil diyebilirsiniz. TED ولكن قد يقول العديد أن كل عملنا لا يتعلق بالأشياء الملموسة.
    -Aschen doktor iyi olduğunu söyledi. -Bu sadece benimle ilgili değil. Open Subtitles لقد قال طبيب الأشين أنك بخير الأمر لا يتعلق بى وحدى
    Bu, size saçma gelebilir ama para ile ilgili değil. Open Subtitles ..أعرف أن هذايبدوغبياً. لكن هذا ليس بشأن المال.
    Bu senin için sevgiyle ilgili değil, değil mi? Open Subtitles هذا ليس بشأن الحب بالنسبة لك مع ذلك . اليس كذلك ؟ . نعم
    Bu bu konuda size yol bulmak yardımcı oluyor, sen cezalandırmak ilgili değil. Open Subtitles ، هذا ليس بشأن معاقبتنا لك . هذا لمساعدتك بإيجاد طريقك
    Hesabınla ilgili değil. Bundan daha büyük problemlerin var. Open Subtitles هذا ليس بخصوص فاتورة الطاولة لديك مشاكل أكبر من ذلك
    Seninle ilgili değil.Bana ait olan bir şeyi neden karıştırıyorsun? Open Subtitles لا علاقة لكِ بهذا ، عن ماذا كُنتِ تفتشين بين أغراض؟
    Ve bu, elektron mikroskobumuzla ya da yerleştirme sınıflarımızla ilgili değil. Open Subtitles ليس بسبب أن لدينا مجهر ألكتروني أو تعليمنا المتقدم
    Dinle, bu benimle veya seninle ilgili değil. Sadece çocukların mutlu olmasını istiyorum. Open Subtitles انظري ، هذا ليس بشأني وشأنك أنا فقط أريد أن يكون أطفالنا سعداء
    Bu yalnızca çalışmakla ilgili değil. Open Subtitles انها ليست مسألة الدراسة وحدها.
    Bir şeyi açıklayayım. Olay kurtarmayla ilgili değil. Open Subtitles دعوني أُوضّحُ شيئاً هذا لَيسَ حول عملية إنقاذِ
    Olayı saptırmayın, Peder. Bu benim davranışımla ilgili değil, sizinkiyle ilgili. Open Subtitles لا تغيّر الموضوع، لا يتعلّق الأمر بسلوكي وإنما بسلوكك
    Ama bu Reddit'le ilgili değil. Aslında bu kambur balinalar ile ilgili. TED لكن الأمر ليس حول ريديت نفسه. أنه في الواقع حول الحيتان الحدباء.
    Leo, bırakın cesaret yok. Bu sadece seninle ilgili değil. Open Subtitles ليو ، لا تتجرأ على الرحيل هذا ليس بشأنك فقط
    çünkü bu sadece Amerika ile ilgili değil, bu dünyayla da ilgili. TED الأمر ليس متعلقا فقط بأميريكا. الأمر متعلق بالعالم كله، أيضا.
    Hatırlamamız gereken şey ise feromonlar sadece cinsellik ile ilgili değil. TED ما نحتاج إليه هو أن نتذكر أن الفيرومونات لا تتعلق فقط بالجنس.
    cinsiyet ayrımcısı angutlar,bu görüntüyle ilgili değil, yetenekle ilgili. Open Subtitles أيها الغبي الأمر لايتعلق بالمظهر بل بالقدرة
    Bu sadece herhangi bir avukatın bizim gizli araştırmacımızla konuşması ve tavsiyede bulunmasıyla ilgili değil. TED فهذا لا يخص محامياً واحداً فقط قام بالتحدث مع محققنا السري وقدم له اقتراحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more