"ilişkimizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في علاقتنا
        
    • علاقتنا كانت
        
    • لعلاقتنا
        
    • عن علاقتنا
        
    • بعلاقتنا
        
    • من علاقتنا
        
    • حول علاقتنا
        
    Ama bu bizim ilişkimizde bir kilometre taşı olacaktı güya. Open Subtitles آجل ، من المفترض أن تكون علامة فارقة في علاقتنا
    Bizi düşünüyordum ve ilişkimizde gözden kaçırdığımı hissettiğim bir kaç şey var. Open Subtitles لقد كنت أفكر عن علاقتنا وأشعر أنني تركت بعض الأشياء في علاقتنا
    Fakat o avlanmaya başladığı zaman... ...onunla ilişkimizde olacaklara... ...hiç bir şekilde hazır değildik. TED ولم نكن نعي .. مالذي قد نواجهه في علاقتنا معها في المستقبل .. عندما تبدأ بالافتراس والصيد
    Ancak ilişkimizde pek de alışık olunmayan bir farklılığa sahiptik. Open Subtitles ولكن علاقتنا كانت تتسم بذلك المركب غير المألوف كان كلا منا مفتون بدين الآخر
    Eğer ilişkimizde bir gerçeklik payı olsaydı, bu aile yemeği büyük bir adım olurdu. Open Subtitles إنها فكرة جيدة مقابلة عائلتي فكرة جيدة إن كان لعلاقتنا وجود بعالم ما
    İlişkimizde herhangi bir romantik öğe olmadığını fazlasıyla açık bir şekilde ifade ettin. Open Subtitles لقد أوضحتِ ذلكَ تماماً بأنه لا توجد أي مواقف عاطفية بعلاقتنا في حال من الأحوال
    İlişkimizde başkalarına gözün kayması dönemini geçtik sanıyordum. Open Subtitles وأعتقد بأننا مضينا بمرحلة تجول العين من علاقتنا.
    Biliyor musun, bu biraz utanç verici ilişkimizde hatırladığın zamanlar benim "unutmaya çalıştığım" zamanlar. Open Subtitles اتعلم, انه ذالك مخجل انك في مرحلة التذكر حول علاقتنا "لانني في مرحلة "محاولة النسيان
    Müttefiklerimizle ilişkimizde korunması gereken hassas dengeler var. Open Subtitles هناك امور يجب ان نضعها في الاعتبار في علاقتنا مع حلفائنا
    İlişkimizde pek çok iyi yönde vardı. Open Subtitles هنالك امر جيد في علاقتنا العاطفيه اوه,حقاً؟
    İlişkimizde pek öyle normal yollardan seks yoktu. Open Subtitles لذا لم يكن في علاقتنا الكثير من الجنس بالشكل الطبيعي.
    Sana yüzüğü ilişkimizde geldiğimiz yeri simgelesin diye verdim. Open Subtitles أعطيتك الخاتم كرمز لما وصلنا له في علاقتنا
    Şimdi kalkmasına yardım et ki ilişkimizde hâlâ umut var sansın. Open Subtitles ساعده الآن على النهوض حتى يظن أنه مازال هناك أمل في علاقتنا
    Yoksa bizim ilişkimizde Saç sensin, Baş da ben miyim? Open Subtitles أو ربما أنتِ حقاً الشعر وأنا الرأس في علاقتنا
    Ancak ilişkimizde pek de alışık olunmayan bir farklılığa sahiptik. Open Subtitles ولكن علاقتنا كانت تتسم بذلك المركب غير المألوف كان كلا منا مفتون بدين الآخر
    Tabii ilişkimizde inişlerle çıkışlar arada sırada da yasaklama emirleri olmadı değil. Open Subtitles بالطبع علاقتنا كانت تشهد صعود وهبوط وأمر تقييدي في بعض الأحيان
    Eğer ilişkimizde bir gerçeklik payı olsaydı, bu büyük bir adım olurdu. Open Subtitles إنها خطوة كبيرة إن كان لعلاقتنا وجود بعالم ما
    Neyse, bazı nedenlerden ötürü, birdenbire ilişkimizde hoşnutsuz hale geldi. Open Subtitles على أية حال, لسبب ما, أصبحت فجأة غير راضية عن علاقتنا.
    İlişkimizde aptal bir açılış günü yüzünden sorun çıksın istemedim. Open Subtitles لم أرد التشكيك بعلاقتنا بسبب يوم مفتوح غبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more