"ilk ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأول و
        
    • الأولى والأخيرة
        
    • الأولى و
        
    • الاول و
        
    • الأول والأخير
        
    • واحدة وإلى
        
    • لأول و
        
    • الأول والوحيد
        
    • اول و
        
    • أولاً و
        
    • أولاً وقبل
        
    • وإلى الأبد
        
    • وبشكل قاطع
        
    • والفريدة من نوعها
        
    • مرة وللأبد
        
    O senin ilk ve karşılıksız olan aşkın değil miydi? Open Subtitles كان حبك الأول و لكن لم يبادلك الشعور صحيح ؟
    Bu ilk ve tek kavgamız olsun olur mu? Open Subtitles إنه شجارنا الأول هذا كل ما بالأمر إنه الأول و الأخير حسناً؟
    İlk ve son kez altı top bilardo şampiyonasında kazanmıştım. Open Subtitles المرة الأولى والأخيرة التي ربحتُ فيها جائزة كرة القدم التخيلية.
    Katy ilk mi, birçoğunun ilki mi, yoksa ilk ve son mu? Open Subtitles هل تعتبر كيتي الأولى, الأولى من عدة أخريات, أم الأولى و الأخيرة؟
    Ben onun ilk ve tek aşkıyım, değil mi sevgilim? Open Subtitles لقد كنت حبه الاول و الوحيد أليس كذلك حبيبى ؟
    Eğer ilk ve son teklifim, kabul ediyorsan başını salla. Open Subtitles قل نعم لو أنك ما زلت تريد عرضي الأول والأخير
    Peki ya ilk ve son olarak kimin yeteneğinin olup kimin olmadığını bulabilseydik? Open Subtitles ماذا لو استطعنا إثبات مرة واحدة وإلى الأبد، الذي لديه المهارات والذي لا؟
    Belkide derisini ilk ve son kez yüzmenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة
    Gelecek aydan itibaren The Paradise, müşterilerine çocuk giyim bölümü sağlayan Avrupa'nın ilk ve tek mağazası olacak. Open Subtitles الفردوس سيكون المتجر الأول و الوحيد في أوروبا الذي يوفر لعملائه قسم مخصص للأطفال
    Benim ilk ve tek tercihim. Haklı olduğuma sevindim. Open Subtitles خياري الأول و الوحيد أنا ممتن لأني كنتُ على حق
    oyununun bugüne kadar yapılmış en iyi oyun olduğunu düşünüyorum. Prensipte çünkü ilk ve son defa aileler, öğretmenler ve çocukların hepsi oyunun harika olduğunda birleşiyor. TED هي على الأرجح أهم لعبة فيديو على مر التاريخ. بشكل رئيسي لأنها المرة الأولى والأخيرة التي اتفق فيها الآباء والمدرسون والأطفال على أنها لعبة فيديو رائعة.
    Onunla ilk ve son kez 24 saat önce karşılaştım. Open Subtitles لقد قابلته للمرة الأولى والأخيرة منذ 24 ساعة
    Şimdi ilk ve son defa olarak stüdyomuzda beyaz bir domuza söz vereceğiz. Open Subtitles لدينا الآن للمرة الأولى والأخيرة في الأستوديو، خنزير أبيض
    Maria Bashir Afganistan'daki ilk ve tek kadın baş savcısıdır. TED ماريا بشير هي االمرأة الأولى و الوحيدة التي شغلت منصب مدعية عامة في أفغانستان.
    - Kurbanın kafatasıyla ilk ve ikinci omur arasındaki bütün kirişler hasar görmüş. Open Subtitles و هناك انقطاع لجميع الأربطة الداخلية بين جمجمة الضحية و الفقرة الأولى و الثانية
    Ben onun ilk ve tek aşkıyım, değil mi sevgilim? Open Subtitles لقد كنت حبه الاول و الوحيد أليس كذلك حبيبى ؟
    Tamam o zaman, ilk ve son ay artı depozito için 3.500 dolarlık bir çeke ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً إذاً ، احتاج إلى شيك بأجر الشهر الأول والأخير بالإضافة إلى قيمة الوديعة ، وهذا 3,500 دولار
    Böyle bir şey Hindistanda bir daha asla olmaz. çünkü bu ilk ve tekti. TED لأنها لن تحدث مرة أخرى في الهند ، لأنها كانت لمرة واحدة وإلى الأبد.
    Belkide derisini ilk ve son kez yüzmenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة
    Çünkü seçtiği ilk ve tek kişi aramalarımıza cevap vermedi. Open Subtitles لأن إختيارها الأول والوحيد لم يلبي نداءاتنا
    Kurbanın kimliğini hızlıca belirlemek, benim ilk ve en önemli şeyimdir. Open Subtitles سريعا التعرف على الضحية هو اول و اهم شي اقوم به.
    Buradaki ilk ve en önemli amacımızın kralın işi olduğunu hatırlatmak isterim. Open Subtitles أريد أن أذكركم ، أولاً و قبل كل شئ غرضنا هنا هو أعمال الملك.
    İlk ve en önemlisi, ceset bariz olarak buraya atılmış. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء، من الواضح إنه تخلص من الجثة.
    İlk ve son kez şunu açıkça belirteyim. Open Subtitles دعني ولِمرّة أخيرة, أقول هذا وبشكل قاطع:
    Merhaba, ben Dr. Hart, bugün sizinle ilgilenecek ilk ve tek doktorum. Open Subtitles مرحباً أَنا الدّكتورةُ هارت الوحيدة والفريدة من نوعها والتي سترعاك اليوم
    Pekâlâ, çete. ilk ve son olarak bu Kuzey Kore meselesini halledelim. Open Subtitles حسنا يا جماعة, لنحل هذه المسالة الكورية الشمالية مرة وللأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more