"iltifat olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كإطراء
        
    • كمجاملة
        
    • مجاملة
        
    • كمديح
        
    • كتقدير
        
    • إطراء
        
    • إطراءً
        
    • مديحا
        
    • مديحاً
        
    • يعد تقديراً
        
    • مديحًا
        
    • مدحاً
        
    • كأطراء
        
    • على وجه المجاملة
        
    Ayrıca bu kulağa iltifat olarak gelmeyebilir ama bu kadar şahane birisini beklemiyordum. Open Subtitles وأعلم أن هذا لا يبدو كإطراء ولكنني لم اتوقع أن تكوني بهذا الكرم
    Ne dediğini anlamıyorum ama birer iltifat olarak sayacağım. Open Subtitles لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن سأتخذه كإطراء
    Hayır, anlamıyorsun. İltifat olarak söyledim. Open Subtitles لا، أنت لا تفهمني كنت أعنيها كمجاملة ومديح
    Bunu iltifat olarak kabul etmeliyim? - Özür dilerim. Open Subtitles أعتقد بأنني يجب أن أتقبل هذا كمجاملة,أليس كذلك؟
    Aslında bu bir iltifat olabilir, iltifat olarak aldıysan, öyle demek istemedim. Open Subtitles و لكن يمكن اعتبار هذا مجاملة و في هذه الحالة، لا أعني هذا
    Bunu bir iltifat olarak söylediğini biliyorum ama güzelliğime konan sınırları takdir etmiyorum. Open Subtitles اعلم انك قلت هذا كمديح و لكن انا لا اقدّر هذا هناك حدود على جمالى
    Bu cümleyi pek sevmedem de ana fikri anladım ve bunu bir iltifat olarak alıyorum. Open Subtitles و انا غير اكيد من ان طريقة صياغتك للعبارة اعجبنتني, لكنني بالتأكيد فهمت مقصدك ولقد اخترت ان اتقبل ذلك كإطراء
    Bunu bir iltifat olarak alırdım tabii gölge İçişleri Bakanının kampanya yöneticisi olmasaydın. Open Subtitles كنت سآخذ هذا كإطراء... إن لم تكوني مديرة الحملة الإنتخابية لمساعد وزير الدفاع.
    Bunu bir iltifat olarak almayi isterdim. Open Subtitles أتمنّى لو يمكنني أن أتقبّل هذا كإطراء
    Bunu iltifat olarak alıyorum, sonra ararım. Open Subtitles -سأقبل بهذا كإطراء ، وسأتقفدك في وقت لاحق، إتفقنا؟
    İnatçı, çok inatçı. Ben bunu iltifat olarak alırdım. Open Subtitles أنت عنيد، عنيد جدّاً، وأقول ذلك كإطراء.
    Bunu iltifat olarak almalı mıyım, almamalı mıyım emin değilim. Open Subtitles لست متأكد أن اخذ هذه كإطراء أم لا؟
    Bir iltifat olarak alıyorum. FBI Ajanı nasıl görünür peki? Open Subtitles سأتقبل هذا كمجاملة ما هو شكل عميل المباحث بالنسبة لك ؟
    Öncelikle, bunu bir iltifat olarak kabul ediyorum fakat ben yazının şeklinden bahsetmiyorum. Open Subtitles أولاً, ساأخذ هذا كمجاملة ولم أكن أعني المقالة
    Umarım senin önünde rahatça konuşmamı bir iltifat olarak görürsün. Open Subtitles اتمني ان تاخذي الامر كمجاملة انني اتحدث بصراحة امامكي
    Neden bunu bir iltifat olarak göremiyorsun? Open Subtitles لماذا لايمكنك مشاهدة هذا على أنها مجاملة
    Siz de bunu bir iltifat olarak almasını ve üzerinde durmamasını istemişsiniz. Open Subtitles و قلتِ لها أن تأخذ هذا كمديح وأن تنسى الأمر
    İltifat olarak sayıyorum. Open Subtitles أنا سوف آخذه كتقدير.
    Sadece senin bana benzemeni istemiyor. Bunu iltifat olarak kabul et. Böyle bir ihtimal yok gibi görünüyor. Open Subtitles هي لا تريدك ان تكون مثلي ، أعتبر هذا إطراء لايبدو كذلك
    Bunu iltifat olarak mı alayım? Open Subtitles هل يُفترض بذلكَ أنْ يكون إطراءً ؟
    Teşekkür ederim. Ve elinizden gelmiyorsa beni asla övmeyeceğinizi bildiğimden bunu bir iltifat olarak alıyorum. Open Subtitles شكرا لك , وانت لا تثني علي الا اذا كنت استحق ذلك اعتقد ان ذلك مديحا
    Bunu iltifat olarak alman lazım, kız çok hoştu. Open Subtitles يجدر بكِ أن تعتبري هذا مديحاً لقد كانت جميله حان وقت الفطيرة
    Bunu Sam'e iltifat olarak görüyorum. Open Subtitles هذا يعد تقديراً كبيراً لسام.
    Bunu bir iltifat olarak alıyorum. Open Subtitles سأعتبر هذا مديحًا.
    Bunu iltifat olarak alıyorum. Open Subtitles سأعتبر ذلك مدحاً
    Bunu iltifat olarak alıyorum. Open Subtitles حسناً , سأخذ هذا كأطراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more