"inanabiliyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • تصديق
        
    • تصدق
        
    • تصدقون
        
    • تصدّق
        
    • تصدقي
        
    • التصديق
        
    • تصدقين ذلك
        
    • تصدقين هذا
        
    • تصدقى
        
    • تصدّقين
        
    • تُصدق
        
    • تَعتقدَ
        
    • تصدقين أن
        
    • تَعتقدُ
        
    • أتصدقين
        
    Sabah oldu ve Joel işe gelmedi. Buna inanabiliyor musun? Open Subtitles جويل لم يأتي هذا الصباح هل يمكنك تصديق ذلك ؟
    Önce, New York seyahati, şimdi de bu. İnanabiliyor musun? Open Subtitles أولاً، الرحله إلى نيويورك، والأن هذا أيمكنكَ تصديق هذا ؟
    Ben de büyük değişimler geçirdim. Bu helikopteri uçurduğuma inanabiliyor musun? Open Subtitles حدثت لي بعض التغيرات أيضاً، هل تصدق أنني أطير بهذه المروحية؟
    Benim yerime gidip o köpeği seçmesine inanabiliyor musunuz? Bence bunu ben cevaplamayayım. Open Subtitles هل تصدقون أنها قامت باختياره بدلًا مني ? لا تدعني أجيب على هذا.
    18 yaşımdayken gümüş dolar kolleksiyonum olduğuna inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدّق بأني عندما كنت في الـ18 كنت أحتفظ بمجموعة دولارات فضية؟
    Bu ufaklıkların kendi boylarının... 10 katına kadar esneyebildiklerine inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدقي أن هؤلاء الصغار تنفخ نفسها 10 أضعاف حجمها الأصلي ؟
    İnsanların orada yaşadığına inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تستطيع التصديق ان هناك اناسا تعيش هناك ؟
    Her neyse, turnuvanın bu kadar düşük skorlu olduğuna inanabiliyor musun? TED على كُلِّ، هل يمكنك تصديق مدى انخفاض درجات البطولة؟
    Neyse, otele bir kaç gün sonra döndüm inanabiliyor musun? Open Subtitles على أية حال عدت بعدها بعدة أيام إلى الفندق ذاته وهل بإمكانك تصديق هذا؟
    Nasıl oluyor da üniversite görmüş biri bu batıl inanç saçmalıklarına inanabiliyor? Open Subtitles . . يستطيع تصديق كلّ تلك الفضلات المؤمنة بالخرافات.
    Resmen beni görmezden geldi. İnanabiliyor musun? Open Subtitles لقد قامت بالتخلي عني للتو هل يمكنك تصديق ذلك؟
    İnanabiliyor musun? Minik Stewie'miz bisiklete binmeyi öğreniyor. Open Subtitles أيمكنك تصديق ذلك , ستوي الصغير يتعلم ركوب دراجته الثلاثية
    Ah şu aptal kanal istekleri. Buna inanabiliyor musun? Open Subtitles ملاحظات المحطة اللعينة أيمكنك تصديق هذا؟
    İnanabiliyor musun, aşağıdaki onca insan bunu görmek için bekliyor. Open Subtitles هل تصدق أن هؤلاء الناس في الأسفل ينتظرون لرؤية هذا
    Onu başkan yaptıklarına inanabiliyor musun? Bu tüm insanlığa hakarettir. Open Subtitles هل تصدق أنهم عينوه حاكم رغم ذلك إنه مهين للإنسانية
    Onu başkan yaptıklarına inanabiliyor musun? Bu tüm insanlığa hakarettir. Open Subtitles هل تصدق أنهم عينوه حاكم رغم ذلك إنه مهين للإنسانية
    Özür dilerim. Söylemek zorundayım, bir yıla kadar burada olmayacağıma inanabiliyor musunuz? Open Subtitles آسفة، لكن مضطرة أن أقول هل تصدقون أنه بعد سنة من الآن
    Buna inanabiliyor musunuz? Ben bu durumu şok edici ve bir bakıma da dehşet verici buluyorum. TED هل تصدقون ذلك؟ أعتقد بأنه أمر فظيع, ويمكن القول بأنه مُرعب الى حد ما.
    18 yaşımdayken gümüş dolar kolleksiyonum olduğuna inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدّق بأني عندما كنت في الـ18 كنت أحتفظ بمجموعة دولارات فضية؟
    Üç haftadan uzun süredir burada olduğumuza inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدقي اننا نحن هنا لأكثر من ثلاثة اسابيع ؟
    İnanabiliyor musun hiç "Kobra'nın ini" oynamamış. Open Subtitles هل تستطيعين التصديق بأنه لم يعرف كيف يغني الراب والهيب باب
    14 eyalette insanlar beni ilk adımla tanır, inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدقين ذلك الناس في 14 ولاية يدعوني باسمي الأول، ايلمر؟
    Peşimi bırak yoksa polisi arayacağım. Bu adama inanabiliyor musunuz? Open Subtitles اتركني لوحدي وإلا اتصلت بالشرطة, هل تصدقين هذا الشاب؟
    Gözetmenler konseyinin onu işten kovduğuna inanabiliyor musunuz? Open Subtitles أيمكنكى أن تصدقى أن مجلس المراقبين إستغنى عن خدمات هذا الرجل ؟
    Çünkü doktor yeteri kadar rahat olmadığımı söyledi. Buna inanabiliyor musun? Open Subtitles لأنّ الدكتورة قالت أنني لستُ مسترخية بما يكفي هل تصدّقين ذلك؟
    Terapistim doğum iznine ayrılmaya cüret etti, inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تُصدق أن مُعالجتي النفسية ذهبت في إجازة للأمومة ؟
    Ahlak Masası'ndaki o salakların, hiç anlamadığına inanabiliyor musunuz? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَعتقدَ لَسْتَ أحد أولئك البلداءِ في النائبِ إرتفعَ أبداً عليه؟
    Bu kadar güzel birinin böyle nazik olabileceğine inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدقين أن يكون أحد بهذا الجمال, بهذا اللطف؟
    Muhabir kadına inanabiliyor musun? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تَعتقدُ بأنّ سيدةِ الأخبارِ؟
    İnanabiliyor musunuz, burada çalışmaya başlamadan önce bunu hiç duymamış? Open Subtitles أتصدقين أنه لم يسمع عن هذا قبل أن يعمل هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more