"inananları" - Translation from Turkish to Arabic

    • المؤمنين
        
    Sahte inananları temizlediğimize göre... son hazırlıkları yapabiliriz. Open Subtitles الآن بما ان المؤمنين المزيفين قد أزيلوا من طريقنا نستطيع القيام بتحضيراتنا الاخيرة
    Kitab-ı mukaddesin dediği gibi, burası Yüce İsa'nın yeryüzüne inip, dünyayı sona erdireceği ve sadece ona inananları kurtaracağı yer. Open Subtitles وهو المكان الذي يقول سفر الرؤية أن يسوع المسيح سوف يهبط فيه ليُنهي العالم ويخلّص المؤمنين به
    İnananları duaya çağıran çanların gürültüsünü hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكّر صخب أجراسها تدعو المؤمنين للصلاة.
    Tanrı'nın inananları yanına alıp vazgeçenleri geride bırakacağı gün. Open Subtitles عندما ينقذ الرب أولئك المؤمنين ويترك المنبوذين
    Çünkü anladınız ki bu Papa inananları kaybetmekten korkmuyor. Open Subtitles أنّ هذا البابا ليس خائفًا من فقدان المؤمنين
    Tanrı inananları kutsasın. Open Subtitles وذلك يبقيهم دافئين بالليل. بارك الرب المؤمنين.
    "Eğer bana bir şey olacak olursa, "Gerçek inananları toplamanı istiyorum, Open Subtitles إن حدث شيءٌ ما, أريدك أن تجمع المؤمنين.
    Ama Tanık yakında Titan'a dönecek ve inananları kurtuluşa götürecek. Open Subtitles لكن قريبًا، سيعود "الشاهد" إلى "تايتن" ويقود المؤمنين للخلاص
    Bu ona gerçekten inananları bile şoke edecektir. Open Subtitles حتى إن المؤمنين سيهتزون
    Biz derken gerçek inananları mı kastediyorsun? Open Subtitles وبـ "نحن" تقصدين المؤمنين الحقيقيين؟
    Bu uçuk tarikatın lideri evleri ve bütün pazarları karşılığında kendine inananları uzay gemisine alıp Saadetonya adını verdiği bir gezegene götürecekmiş! Open Subtitles في مقابل منزلكم وجميع أموالكم... قائد هذه الطائفة وهذا الدين الخاطئ... "يدعي أنه سيأخذ المؤمنين به على متن سفينتهالفضائيةإلىكوكب"بليستونيا"
    İnananları. Open Subtitles المؤمنين
    Bu akşam dünyanın dört bir yanından bütün inananları, özellikle de Abuddin'de kuşatma altında yaşayanları, bu zorbaya ve Haçlı ordusuna karşı savaşta bize katılamaya çağırıyorum. Open Subtitles الليلة، أدعو المؤمنين من كلّ أنحاء العالم... وبالخصوص أولئك الذين يعيشون تحت الاحتلال داخل (عبودين) انضموا إلينا في قتال هذا الطاغية وجيشه الصليبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more