"inanmanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تؤمن
        
    • تؤمني
        
    • تصدقيني
        
    • تعتقده
        
    • تصدقه
        
    • تصدّقي
        
    • للإعتقاد
        
    • تصديقي
        
    • يعتقدوا أنّ
        
    • متأكدة لهذه
        
    • أن تصدقي
        
    • تصدّقيه
        
    Buna inanmanı istiyorum, çünkü ben inanıyorum ve bundan asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles ويجب أن تؤمن بذلك لأنني أفعل و لن أتوقف عن ذلك
    Gücü yazmak ilk olarak yazmaya ve değişimin yazarı olmaya hakkın olduğuna inanmanı gerektirir. TED لتكتب يجب أولًا أن تؤمن أن لديك الحق لتكتب، لتكون كاتبًا للتغيير.
    Çünkü bir şansımız olduğuna inanmanı istedim. Open Subtitles لأنني أردتكِ أن تؤمني بأنه كان لدينا فرصة لعينة
    Bana inanmanı istiyorum sadece. Eski günlerdeki gibi. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي.
    Bana neden herhangi bir konuda inanmanı beklediğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا توقعت أن تصدقيني في أي شيء
    Hayır, hayır, bu doğru değil. Onlar senin buna inanmanı istediler. Open Subtitles لا لا هذا لَيسَ حقيقيَ هذا ما أرادوك أن تعتقده
    Evet, Lucas. Bütün kalbimle buna inanmanı istiyorum. Open Subtitles نعم يالوكاس,هذا ماأريدك أن تصدقه من كل قلبي
    Bunu yapabileceğime inanmanı istiyorum. Open Subtitles اريد منك ان تصدّقي انني استطيع فعل هذا
    Senden ona inanmanı istemiyorum ama Tanrı aşkına John, o senin oğlun. Open Subtitles والآن أنا لا أطلب منك أن تؤمن بقدراته لكنه ابنك بحق السماء يا جون
    Ve elbette istediklerimizin kendi tercihlerin olduğuna inanmanı sağlayacaktık. Open Subtitles ,وهكذا,بالطبع,سوف نقودك إلى أن تؤمن ,بأنة تم إختيارك لتفعل .أى شى' نطلبة منك
    Kendine, benim sana inandığım kadar inanmanı istedim. Open Subtitles لقد تمنيت بأن تؤمن بنفسك كما أؤمن أنا بك
    Senin de inanmanı istiyorum. Şu bıçağı ver. Open Subtitles أريدك أن تؤمن بذلك أيضًا ناولني تلك السكين
    Benim için en iyisine inanmanı istiyorum tıpkı benim senin için yaptığım gibi. Open Subtitles أردتك أن تؤمن بأفضل ما فيّا كما أؤمن بأفضل ما فيك
    Bana inanmanı istiyorum sadece, eski günlerdeki gibi. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي، مثل الأيام الخوالي.
    Her ne olursa olsun gerçek olduğuna inanmanı ister, güzeldir sözünü de tutar. Open Subtitles في النهاية، تريدك ان تؤمني .بأنها حقيقة و أنها جيدة .و انها ستفي بوعدها
    Her şey yoluna girecek derken bana inanmanı istiyorum. Open Subtitles أريد منك أن تؤمني بي عندما أخبرك بأن كل شيء سيكون على ما يرام.
    Bana neden herhangi bir konuda inanmanı beklediğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا توقعت أن تصدقيني في أي شيء
    Garza'yı öldürmediğimi söylersem bana inanmanı beklerim. Open Subtitles يجب أن تصدقيني عندما أقول بأنني لم أقتل غارزا
    O sakallı yaşlı adamın inanmanı istediğinden çok daha büyük güçleri var Yazar'ın. Open Subtitles قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقده
    Sarışın mavi gözlü İsa'ya inanmanı söyledi, beyaz derili... ..ve inandın. Open Subtitles ... و أبيض اللون . و تصدقه يعلمك أن السواد لعنة و تصدقه
    Senden inanmanı istedim. Open Subtitles طلبتُ منكِ التحلّي بالإيمان أردتكِ أنْ تصدّقي...
    Ya da muhtemelen biri Emily'nin hayatta olduğuna inanmanı istiyor. Open Subtitles أو على الأرجح سيناريو -- someonewants أنت للإعتقاد إيميلي حيّة
    Senin bana inanmanı ya da yardım etmeni istemiyorum. Open Subtitles أنا لم أطلب منكي تصديقي أو مساعدتي
    Hippiler, karımın saç spreyinin gezegeni ısıttığına inanmanı istiyor. Open Subtitles أراد (الهيبين) أن يعتقدوا أنّ الكوكب ترتفع حرارته بسبب بخّاخ شعر زوجتي
    Senin Albay O'Neill'ın masum olduğuna bu kadar inanmanı sağlayan şey ne? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدة لهذه الدرجة إن العقيد اونيل بريء
    Senin masallara inanmanı istiyordu. Open Subtitles كان يريدكِ أن تصدقي قصص الأطفال الخرافية
    İnanmanı sağlamak için gördüklerinden fazlasını söyleyemem zaten. Open Subtitles ليس بإمكاني قول شيء قد تصدّقيه أكثر مما رأيته بعينك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more