"insan doğası" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطبيعة البشرية
        
    • طبيعة البشر
        
    • الطبيعه البشريه
        
    • الطبيعة الإنسانية
        
    • طبيعة بشرية
        
    • طبيعة الإنسان
        
    • طبيعتنا البشرية
        
    • الطبيعة البشريه
        
    • الطبيعة البشريّة
        
    • طبيعة بشريةُ
        
    • للطبيعة البشرية
        
    Bu bana göre çok vahim bir soru, çünkü ben insan doğası varlığının öncül bir savunucusuyum, bu doğada ne kadar noksanlık ve terslik olursa olsun. TED هذا سؤال مُلح باالنسبة لي لأنني من المدافعين البارزيين لوجود الطبيعة البشرية بكل عيوبها وغرابتها.
    Yine de insan doğası kefaret için açık kapı bırakan kaynaklarla dolup taşıyor. TED ورغم ذلك الطبيعة البشرية تنعم بالموارد التي تفتح مجالاً لنوع من الخلاص.
    Üstünde bulunduğumuz dünyanın ahlak ve insan doğası üzerine derin sorularla doldurulmuş bir olduğunu hissediyoruz. TED نشعرُ حقًا بأن الأرض التي نحن فوقها هي أرض مكتظة بالأسئلة العميقة حول الطبيعة البشرية والأخلاقية.
    Sadece ne tür bir insan doğası tasarlamaya katkıda bulunmak istiyorsunuz? TED مانوع طبيعة البشر التي ترغبون في تشكيلها ؟
    Ne yazık ki insan doğası böyle. Open Subtitles بأنها لن تموت الأن أخشى أنها الطبيعه البشريه
    İnsan doğası bazı gelişimler gösterebilir. Open Subtitles الطبيعة البشرية يمكن أن تاخذ بالتأكيد بعض التحسينات
    İnsan doğası ani ve cömert teklifleriyle beni sık sık şaşırtıyor. Open Subtitles فاجأتْني الطبيعة البشرية في أغلب الأحيان بكرمها المفاجئ
    İnsan doğası ya da merak hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف أي شيء حول الطبيعة البشرية ولا الفضول
    Bu insan doğası, Buff. Will güçlü birşeyin tadını çıkarıyor, onun boyunu aşan şeylerin. Open Subtitles إنها الطبيعة البشرية , يا بافي, ويلو تحصل علي طعم لشئ قوي
    bazen görev de insan doğası ile çatışır. Open Subtitles الصراعات في بعض الأحيان واجب مع الطبيعة البشرية
    İnsan doğası çok ilginç, değil mi? Open Subtitles الطبيعة البشرية مسألةٌ غريبة، أليس كذلك؟
    İnsan doğası dış görünüşe dayanarak varsayımda bulunur. Open Subtitles انها الطبيعة البشرية القيام بالافتراضات بناء على المظاهر
    Herkes biraz kaymak sıyırır. İnsan doğası. Open Subtitles الجميع يسرقون ولو القليل، فهذه الطبيعة البشرية
    İnsan doğası. Open Subtitles وهذا من طبيعة البشر ولذا فإذا كان يسيل لعابه
    İnsan doğası böyle, birisinin mutluluğu başka birinin ıstırabı demektir. Her zaman değil baba. Open Subtitles إنها طبيعة البشر أن تبنى سعادة شخص على تعاسة آخر
    Ama bu, insan doğası değil; insan kalbi değil. Open Subtitles ولكن هذي ليست طبيعة البشر ولا تركيبة قلوبهم
    Sadece insan doğası. Bunları yazmayacak mısın? Open Subtitles إنها الطبيعه البشريه ألن تكتبى هذا؟
    RNG: Yani, insan doğası değişmediyse, bu daha iyi melekleri güçlendiren neydi? TED ريبكا: إذن إذا لم تتغير الطبيعة الإنسانية مالذي بإمكانه أن ينعش امالنا في هذه الزوايا الحسنة؟
    Dondurma psikolojisini kullanmak gibi olmasın ama insan doğası böyle. Open Subtitles من دون استخدام علم نفس الفشار لكن ذلك طبيعة بشرية
    İnsan, doğası gereği diğerlerinden daha üstün olmak istiyor. Open Subtitles طبيعة الإنسان أنه يريد أن يكون أفضل من الآخرين.
    Bütün bunlar teknolojiden daha çok insan doğası ve merakımızla ilgili oldu. TED أصبح كل هذا فجأةً يدور أكثر عن طبيعتنا البشرية وفضولنا بدلاً من التكنولوجيا.
    İnsan doğası bize çok daha farklı eğlenceler sunabiliyor. Open Subtitles الطبيعة البشريه تقدم أنواع متعددة من التسلية
    Örgütlenme Biçimleri insan doğası üzerinde derin bir etkiye sahip olabilir. TED أشكال التنظيم بإمكانها أن تُحدِثَ تأثيراً عميقاً على الطبيعة البشريّة
    İnsan doğası böyledir. Open Subtitles تلك طبيعة بشريةُ.
    Ve tümünü sentezlediğinizde, bize insan doğası hakkında yeni bir bakış veriyor. TED وعندما ندمجها جميعاً في كيان واحد، ستعطينا نظرة جديدة للطبيعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more