"insan doğasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطبيعة البشرية
        
    • طبيعة البشر
        
    • البشريّة
        
    • بالطبيعة البشرية
        
    Çocuklarını huzur içinde büyütmek istiyorsan insan doğasını değiştirmenin bir yolunu ara. Open Subtitles تريد أن تربي أولادك بــ سلام؟ جد لنا طريقة لنغير الطبيعة البشرية
    Rönesans insanlığında, Avrupa aydınları kendi dünya görüşlerinin merkezine Tanrı yerine insan doğasını koydular. TED في عصر النهضة الإنسانية المُثقفون الأوروبيون وضعوا الطبيعة البشرية بدلًا من الرب في مركز نظرتهم إلى العالم.
    Bu çok temiz ve oldukça iyi, ama insan doğasını değiştiremezsin. Öyle mi? Open Subtitles إن كل مانراه الآن هو مشاعر صافية ونبيلة لكنكَ في الواقع لن تستطيع تغير الطبيعة البشرية
    Bu yüzden dil, insan doğasını şekillendiren veya yaratan bir şey değil, daha çok insan doğasına açılan bir pencere. TED بالتالي اللغة ليست مجرد مُكونة او مُشكلة لطبيعة البشر بقدر ماهي نافذة على طبيعة البشر.
    Bana makinenin insan doğasını öğrenip öğrenemeyeceğini sordun. Open Subtitles سألتني لو كانت الآلة قادرة على تعلّم الطبيعة البشريّة.
    İnsan karakterini çok iyi yargılar, insan doğasını iyi bilirsiniz. Open Subtitles أنت مثل القاضي الممتاز بالحرف الواحد و معرفتك بالطبيعة البشرية لا نظير لها
    Ve Tomas insan doğasını yargılamaz sadece ilgilenir. Open Subtitles وتوماس لم يكن يقدّر الطبيعة البشرية كانت عيناه لا ترى الا هي
    İnsan doğasını anladığını sanıyordum. Open Subtitles كنت اظن انك تفهم شيئا عن الطبيعة البشرية
    "Bu asaletli yapısı insan doğasını yüceltti". Open Subtitles أنت من رفعت الطبيعة البشرية لهذه المكانة النبيلة لصانعها
    Hırsızlıkla öyle meşguller ki, insan doğasını anlamaya vakitleri yok. Open Subtitles انشغالهم في السرقة يمنعهم من دراسة الطبيعة البشرية
    Nabe, insan doğasını aydınlatır. Nabe=Yemeğin bir kaba düzenli konması Open Subtitles في الحساء الساخن, الطبيعة البشرية تأتي أولاً.
    Kendi içinize bakarak yani içgözlem yaparak insan doğasını öğrenebileceğiniz fikrine dayanıyordu. Open Subtitles بفكرة أنك تستطيع أن تنظر لنفسك و تتأمل و تتعرف علي الطبيعة البشرية بهذه الطريقة
    İnsan doğasını anladıktan sonra geriye sadece analiz etmek kalır. Open Subtitles ،أنت تفهم الطبيعة البشرية والباقي مجرد تحليل للبيانات
    Teknoloji birçok engeli aşabilir ancak insan doğasını aşamaz. Open Subtitles ويمكن للتكنولوجيا التغلب على معظم العقبات، لكنه لا يستطيع التغلب على الطبيعة البشرية.
    Ama ikimizin de insan doğasını iyi tanıdığımızı düşünürdüm. Open Subtitles لكني كنت أعتقد أننا كنا نتشارك نظرة معينة في الطبيعة البشرية
    İyi iş çıkardın. İnsan doğasını muazzam bir şekilde izliyorsun. Open Subtitles ‫قمت بعمل جيد ‫تفهمين الطبيعة البشرية بشكل ممتاز
    İyi iş çıkardın. İnsan doğasını muazzam bir şekilde izliyorsun. Open Subtitles ‫قمت بعمل جيد ‫تفهمين الطبيعة البشرية بشكل ممتاز
    Neredeyse her şeyi değiştirebilirim ama insan doğasını değiştiremem. Open Subtitles أستطيع تغيير كلّ شيء تقريباً... لكني لا أستطيع تغيير الطبيعة البشرية
    İnsan doğasını alt etmem gerekecek ve genetik, insan doğasının temelini oluşturuyor o yüzden insan doğasının değişmesi zordur. Open Subtitles سأضطرّ للتغلّب على طبيعة البشر، والجينات هي أساس طبيعة البشر، لذا فإنّ من الصعب تغيير طبيعة البشر.
    İnsan doğasını tasarlamak, insanların yaşadığı ve çalıştığı kurumları tasarlamakla olur. TED لقد شكلنا طبيعة البشر عن طريق تشكيل المؤسسات حسب ما يعيشه الناس و ما يعملون .
    Bu kadar sert olma teknofobi, insan doğasını hiç bir yere götürmez. Open Subtitles لا تكوني قاسية جداً, فوبيا التقنية لن تصل بالطبيعة البشرية إلى أي مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more