"insan hayatını" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحياة البشرية
        
    • حياة أنسان
        
    • بحياة البشر
        
    • حياة الإنسان
        
    • شخص حياتهم
        
    • للحياة البشرية
        
    • ارواحهم
        
    • حياة انسان
        
    Polise, hükümet güçlerine insan hayatını etkileyen her yere sızmış durumdalar. Open Subtitles لقد تغلغلوا في الشرطة، الحكومة و في كلّ نواحي الحياة البشرية
    Dünyayı ve insan hayatını değiştirecek bir şey. Open Subtitles أنا أعمل على شئ سيغير العالم و الحياة البشرية كما نعرفها
    Durun, beyefendi. Bir insan hayatını tehlikeye atıyorsunuz. Open Subtitles .توقف، سيدي .إنّك تضع حياة أنسان في خطر
    Ve siz derken, elbette insan hayatını bir günden daha çok umursayanları kastediyorum. Open Subtitles وأقصد بواو الجماعة هنا طبعاً أولئك الأشخاص منكم الذين يهتمون بحياة البشر لدرجة أن يتعبوا أنفسهم يوماً كاملاً لأجلها
    İnsan hayatını bilişsel sağlık hizmeti ile nasıl genişletebilir ve geliştirebilirim? TED كيف يمكنني أن أوسع وأحسن حياة الإنسان من خلال العناية الإدراكية؟
    17 insan hayatını kaybetti. Open Subtitles فقد 17 شخص حياتهم
    Fanatik bir tarikat, insan hayatını sonlandıracak bir mesihin gelmesini bekliyorlar. Open Subtitles طائفة متعصبة ، إنتظار مسيح الذي سينهي الحياة البشرية
    dikkatsiz hareketlerle insan hayatını tehlikeye atmak, hafifletici nedeni var. Open Subtitles جريمة قتل من الدرجة الثانية جريمة استهتار بالأمان و الحياة البشرية و مخففة ببراغي رديئة
    Ve üç adayımız insan hayatını destekleyebilecek sınırda. Open Subtitles وأحتمالاتنا الثلاثة عن الحافة بوسعها أن تحافظ على الحياة البشرية.
    Eğer denklemden insan hayatını çıkarırsanız aslında bayağı basit bir denklem. Open Subtitles إن حذفنا الحياة البشرية من المعادلة فتكون مشكلة محمسة جدًا
    Durun beyefendi. Bir insan hayatını tehlikeye atıyorsunuz. Open Subtitles .توقف، سيدي .إنّك تضع حياة أنسان في خطر
    Durun beyefendi. Bir insan hayatını tehlikeye atıyorsunuz. Open Subtitles .توقف، سيدي .إنّك تضع حياة أنسان في خطر
    Bir insan hayatını tehlikeye atıyorsunuz. Open Subtitles إنّك تضع حياة أنسان في خطر.
    İnsan hayatını bir oyunmuş gibi tehtid etmek... bağışlanamaz! Open Subtitles . إنه يتلاعبُ بحياة البشر ، و كأنها لعبةٌ لديه ! لن أسامحه
    Artık insan hayatını önemsemez oldu. Open Subtitles إنها لم تعد تهتم بحياة البشر بعد ذلك
    10 yıl önce hayvanlar... gezegendeki insan hayatını tehlikeye sokacak bir mutasyon geçirdi. Open Subtitles ‫منذ 10 سنوات ‫تحوّلت كل أنواع الحيوانات ‫وعرّضت حياة الإنسان ‫في الأرض للخطر
    Ama insan hayatını değerli kılan nedir ki zaten? Open Subtitles لكن... من الذى أعطى حياة الإنسان هذه القيمه على كل حال ؟
    17 insan hayatını kaybetti. Open Subtitles فقد 17 شخص حياتهم
    Hayır, insan hayatını koymak lazım intikam önce. Open Subtitles لا،ينبغي علينا إعطاء الأولوية للحياة البشرية قبل الأنتقام
    Binlerce insan hayatını kaybetti. Open Subtitles و فقد الآلاف ارواحهم
    Öldürme kapasiten olduğunu, bir insan hayatını alma kapasiten olduğunu ne zaman anladın? Open Subtitles متى أدركتى انكى عندك القدره على القتل? أخذ حياة انسان?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more