"insanların içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • أمام الناس
        
    • في العلن
        
    • في الناس
        
    Eğer torununu dışarıda ve insanların içinde bu isimle çağırırsa Ladin'in cihad anlayışını destekleyen birisi olarak görüneceğinden endişe duyuyordu. TED أحس بالقلق أنه إذا دعاها بهذا الاسم خصوصاً خارج المنزل، في الخارج أمام الناس سيبدو كأنه يؤيد فكرة بن لادن عن الجهاد
    İnsanların içinde iş konuşmamak bir gelenekti. TED كان من التقاليد عدم التحدث عن العمل أمام الناس
    Bu gece, insanların içinde hayatımda ilk kez birisi elimi tuttu. Open Subtitles الليلة كانت الليلة الأولى التي أمسك بها أي أحد يدي في العلن
    Ama bunu insanların içinde söylersen diktatörlük çağrısında bulunan bir Nazi olursun. Open Subtitles لكن قل هذا في العلن.. وستكون نازياً تدعو للدكتاتورية.
    Pekala, bu insanların içinde hala iyilik olduğunu gösterir. Open Subtitles هذا يظهر لك انه ما زالت هناك طيبة في الناس
    Anlamayı reddediyorsun çünkü sevdiğin insanların içinde hep iyiliği, güzelliği arıyorsun. Open Subtitles أنت ترفض أن ترى, لأنك دائما ما تبحث الخير في الناس الذين تحبهم.
    sen neden anlamıyorsun Mahesh? evliliğimizin üzerinden 2 yıl geçti ama hala insanların içinde elini tutamıyorum. Open Subtitles إننا متزوّجان منذ عامين، ولكنني لا أستطيع وضع يدي في يدك أمام الناس
    Hatırlat seninle bir daha asla insanların içinde yemek hakkında tartışmayayım. Open Subtitles ذكرني بأن لا أناقشك أبداً عن الطعام أمام الناس.
    Benden insanların içinde keman çalmamı istedin. Open Subtitles طلبتَ منّي أن أعزف الكمان أمام الناس
    Dokunma, insanların içinde olmaz. Open Subtitles لا تلمسني أمام الناس
    - Bu insanların içinde sorun yaşadığım ilk zamandı. Open Subtitles -كانت المرة الأولى التي اواجه في مشكلة كهذه في العلن
    İnsanların içinde deri falan giymiyorum. Open Subtitles لن أرتدي الجلد في العلن.
    Sanırım bunu insanların içinde bırakmanı tercih ederdim. Open Subtitles وهو مسكنٌ قويّ أظنّني أفضل ترككَ هذه في الناس
    insanların içinde açıklayabileceğimi hiç sanmadığım bir tür kötülük. Open Subtitles نوع من الظلام في الناس لم أكن أعتقد أنني يمكن أن أفسره أبدا.
    Eğer bir fikir yerleştirirsem insanların içinde bir şüphe uyandırırsam bu büyüyüp onları ve kahramanları yok eder. Open Subtitles إذا استطعت زرع فكرة شك في الناس... فستنمو إلى أن تلتهم إيمانهم... ببعضهم البعض وبأبطالهم
    Annem ve babamın başına gelenleri ben yaşasaydım insanların içinde iyiliği gören biri olmaktan çıkıp en kötüsünü bekleyen biri olur muydum? Open Subtitles كثيراً ما كنتُ أتساءل إن ما حصل لوالدتي ووالدي غيروني من شخص الذي كان يرى الأفضل في الناس إلى شخص الذي دوماً يتوقع الأسوأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more