Ve her birinin insanlar tarafından idare edildiğini düşünün. | TED | وتخيلوا كل واحدة يتم التحكم بها بواسطة البشر. |
Bu, 580.000 harften uzun bir genetik kod. İnsanlar tarafından yapılmış, belli bir yapıda tasarlanmış olan en büyük molekül. | TED | هذا أكثر من 580،000 حرفاً من الشفرة الجينية. إنها أكبر جزيء تم صنعه بواسطة البشر لشكل معروف. |
Bunlar kötü suratlı insanlar tarafından yapılmıştı. | Open Subtitles | تم بنائها بواسطة البشر ذو الوجوه المخيفة. |
Ve tüm yasalar insanlar tarafından yapılıncaya kadar... yüksek merciler tarafından yapılan yasalarla muvafık mı kalacağız, sadece bir dünyada mı | TED | وليس حتى تصبح جميع القوانين الموضوعة من قبل البشر متناغمة مع تلك الموضوعة من قبل الله حينها سنعيش في عالم عادل. |
Asırlar önce, Bira Pong kıytırık bir oyun olduğu zamanlarda mağara gibi yerlerde raket denen küreklerle ilkel insanlar tarafından oynanıyordu. | Open Subtitles | قبل زمن طويل جدا كانت لعبة كرة البيرة لعبة مهمشة تلعب من قبل أناس عاديين في كراجات قديمة باستخدام مضارب خشبية |
İnsanlar tarafından kullanılan bu tür yalanlarsa siz ve diğerleri arasında tampon görevi görüyor, kâhyaların bir dönemler yaptığı gibi. | TED | إذاً هذه الأكاذيب تستخدم من قبل الناس لإنشاء منطقة عازلة, كما يفعل كبير الخدم. بيننا وبين الاتصالات إلى أي شخص آخر. |
Bir kitap sadece onu okumayı bilen insanlar tarafından okunabilir. | Open Subtitles | يمكن للكتاب أن يقرأ فقط بواسطة الناس الذين يستطيعون قرائته |
Babam masum bir adamdı güçlü insanlar tarafından hayatı karartıldı. | Open Subtitles | كان أبي رجلاً بريئًا دُمرت حياته بفعل عائلة ذات نفوذ |
Neandertaller insanlar tarafından yok edilmedi. | Open Subtitles | البشر البدائيون لم يتم القضاء عليهم بواسطة البشر |
Cylonlar insanlar tarafından yaratılmıştı. | Open Subtitles | Wintar_Sonata للترجمـــــة يقدم صُنِع السيلونز بواسطة البشر |
İnsanlar tarafından Kibutz'da büyütüldüm. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعةٍ يهوديه بواسطة البشر |
Cylonlar insanlar tarafından yaratılmıştı. | Open Subtitles | صٌنع السيلونز بواسطة البشر |
Cylonlar insanlar tarafından yaratılmıştı. | Open Subtitles | صٌنع السيلونز بواسطة البشر |
Cylonlar insanlar tarafından yaratılmıştı. | Open Subtitles | صٌنع السيلونز بواسطة البشر |
İnsanlar tarafından zaptedilemez, 1000 metre yüksekliğinde duvarlarla çevrili, ormanları andırıyorlar. | TED | هي محاطة بجدران يبلغ طولها حتى 1000 متر، تشبه قلعة منيعة من قبل البشر. |
Buraya, onun tanrıyla ilişkisini senden daha iyi yorumlayabilecek insanlar tarafından gönderildi. | Open Subtitles | تم إرساله إلى هنا من قبل أناس يستطيعون الحكم عليه أكثر منكِ |
Geçen 11 ay boyunca masum olduklarına yemin eden insanlar tarafından 6 suç işlenmiş. | Open Subtitles | وخلال ال 11 شهرا الماضية، كانت هناك ست جرائم ارتكبت من قبل الناس الذين أقسم في وقت لاحق أنهم كانوا أبرياء. |
Bu kesinlikle bu odadaki insanlar tarafından yapılabilir. | TED | يمكن بالتأكيد أن يتم ذلك بواسطة الناس في هذه الغرفة. |
Babam masum bir adamdı, güçlü insanlar tarafından yok edildi. | Open Subtitles | كان أبي رجلاً بريئًا دُمّرت حياته بفعل عائلة ذات نفوذ |
Hastaneden kaçırılmış olabileceğini düşünüyorum. Ona zarar vermek isteyen insanlar tarafından. | Open Subtitles | اعتقد بانه تم أخذه من المشفى بواسطة أشخاص يسعون لإيذاءه |
insanlar tarafından kurtarılmayı beklemekten iyidir. | Open Subtitles | -ليتم انقاذنا من ناس لا يعلمون حتى اننا مفقودين |
- Ama suçlandınız. - Olanları görmeyen insanlar tarafından. | Open Subtitles | لكن تم إتهامكِ - من قِبل رجال لم يروا ما حدث - |
Polly sadece insanlar tarafından uyandırılabilir ve ateş veya kükrtle serbest kalabilir. | Open Subtitles | لا يمكن أن توقظ "بولي" إلا من طرف البشر وسط النار و الكبريت |
Zekası dünyaca bilinir ve insanlar tarafından saygı duyulur. | Open Subtitles | وحكمته يعرف عنها العالم وهو يحظى بالاحترام من الشعب |
Evet bakın, derneğimiz bu küçük derneği kurmak için canla başla çalışan insanlar tarafından kurulmuştur. | Open Subtitles | مجتمعنا مكون من أشخاص عملوا بجد وإخلاص لبناء هذا المجتمع الصغير |
Yıllar boyunca insanlar tarafından unutulan giysiler. | Open Subtitles | التي تُركت من قبل الأشخاص و نسوا أخذها لعدة أعوام. |
Ama yasalar insan eliyle yapılır, insanlar tarafından uygulanır. | Open Subtitles | لكن القوانين التي تصنع من قبل الرجال تنفّذ من قبل الرجال |