"istediği tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيد الذي تريده
        
    • الوحيد الذي أراده
        
    • الوحيد الذي يريده
        
    • الذي حاول
        
    • ما أراده هو
        
    • كل ما يريد
        
    • فقد طلب
        
    İstediği tek şey bu evde yok. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي تريده , لا نملكه في هذا البيت
    Çünkü üçümüz arasında bir kadının istediği tek kişiyim. Open Subtitles لأن بيننا نحن الثلاثة أنا الشخص الوحيد الذي تريده امرأة
    Babam için yaptım. Benden istediği tek şey buydu. Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك من أجل أبي، لقد كان ذلك الشيء الوحيد الذي أراده منّي.
    Şu anda senden istediği tek şey ruhuna sonsuz işkence yaşatmanın zevkini çıkarmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يريده منكَ، هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر.
    Eugene'nin zarar vermek istediği tek kişi Dennis'ti. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حاول يوجين ايذاءه كان دينيس.
    İstediği tek şey, halkının sömürgeden kurtulması, tıpkı 1940'lardaki Mahatma Gandhi gibi. TED كل ما أراده هو أن يكون شعبه حرًا من المستعمرة مثل المهاتما غاندي في أربعينيات القرن العشرين.
    Yapmak istediği tek şeyin Siftable'ları üst üste dizmek olduğunu anlıyoruz. TED تبين إن كل ما يريد عمله هو تكديس السفتبلس فوق بعضها البعض.
    Bana veya Boyle'a konuşmaz. Görmeyi istediği tek bir kişi var. Open Subtitles كما يقاطعني أنا و(بويل)، فقد طلب رؤية شخصٍ بعينه.
    Seni temin ederim, istediği tek şey odur. Open Subtitles أضمن لك أن هذا هو الشيء الوحيد الذي تريده
    Ve bir kızın gerçekten istediği tek şey, daha kaba bir kızın boynunu koparmaktır. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي تريده فتاة مثلها هو تدمير فتاة أخرى تنافسها.
    Gerçekte istediği tek şey annesi. Onu da sipariş edemeyiz. Open Subtitles المقهى لا يمكنه إحضار الشيء الوحيد الذي تريده حقا وبشدة ..
    Harry'nin hayatta istediği tek şey senin gibi olmaktı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أراده ( هاري) إطلاقاً في الحياة.. هو أن يكون مثلك
    Daha ikinci bardağımdayım, erkek arkadaşımı ağırlığı kadar et yerken görüyorum ve Dr. Cox'un istediği tek şeyin menüde olmaması beni eğlendiriyor. Open Subtitles أشاهد خليلي في محاولته لأكل وزنه من اللحوم، وأنا في غاية النشوة أن الشيء الوحيد الذي يريده الدكتور "كوكس" ليس على القائمة.
    İstediği tek şey buydu. Open Subtitles إنه الشيئ الوحيد الذي يريده
    Karşılığında istediği tek şey güzeller güzeli Emily Duncan'ın elleri. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي يريده مقابل ذلك هو يد الجميلة (إيميلي دنكَن)
    Çözmek istediği tek bilmece, aslında şuydu: Open Subtitles اللغز الذي حاول فكه : كان التالي
    Çözmek istediği tek bilmece şuydu: Open Subtitles اللغز الذي حاول فكه : كان التالي
    İstediği tek şey konuşmaktı. Open Subtitles لديّ اليقطينة كلّ ما أراده هو تجاذب أطراف الحديث
    Etrafında diğer erkekler varken usta gibi flört ediyor ama yalnız kaldığınızda yapmak istediği tek şey karısını ne kadar sevdiğinden bahsetmek. Open Subtitles سوف يلاطفك وكأنها وظيفته عند وجود الشباب الآخرين حوله ولكن إن امسكتِ به لوحده كل ما يريد فعله هو التحدث عن كم يحب زوجته
    Bana veya Boyle'a konuşmaz. Görmeyi istediği tek bir kişi var. Open Subtitles كما يقاطعني أنا و(بويل)، فقد طلب رؤية شخصٍ بعينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more