"istekleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • طلبات
        
    • الطلبات
        
    • رغبات
        
    • مطالب
        
    • رغبتهم
        
    • يريدونه
        
    • إرادتهم
        
    • لرغباتهم
        
    • احتياجات
        
    • الرغبات
        
    • مطالبه
        
    • مطالبهم
        
    • طلباتها
        
    • كي نَرى هذا
        
    • بالرغبات
        
    Bilgisayarlar onların istekleri için var zaten. Open Subtitles لقد وُجدت الحواسب من أجل طلبات المتخدمين
    Evet, evlilik davetiyeleri yapıyorum. Bugünlerde, istekleri karşılayamıyorum. Open Subtitles نعم، أن أقوم بصنع دعوات زفاف و لا أستطيع أن أقبل أي طلبات الآن
    Niyetim bu değildi. Ben bu istekleri ilk kitabım için araştırma kapsamında yapıyordum. TED لم يكن هذا قصدى. كنت أقدم هذه الطلبات .. كجزء من بحث لأجل كتابى الجديد.
    bir erkeğin gerçek doğası bilinçaltındaki istekleri ile o andaki bilincinin savaşında ortaya çıkar. Open Subtitles طبيعة الإنسان الحقيقية تتحدد خلال المعركة بين عقله الواعى و رغبات عقله الباطن
    Kuzey - Güney Zirvesi'nin iptali haricinde, bir istekleri daha var. Open Subtitles بالإضافة إلى مطالب إلغاء القمة بين الشمال والجنوب هنالك مطالب أخرى
    Avcılar istekleri için her türlü şeyi elde ederler. Open Subtitles إنَّ المُطاردين قد يفعلون أي شيء للحصول على رغبتهم
    - Buraya geliyorlar ve istekleri her şeyi ve ailemizin uğruna çok çalıştığı şeyleri alıyorlar. Open Subtitles لا فقط نعدهم يعبرون وياخذون اي شي يريدونه عائلاتنا تعبت وعملت من اجله؟
    Evet, özel yemek istekleri alıyorduk, ama çok fazla değildi. Open Subtitles نعم ، نتلقى طلبات وجبات خاصة لكنها ليست كثيره
    Teorim doğru ise ölü rolü yapmakla başını okşatmak Şey'in istekleri arasında değildi. Open Subtitles "إن صحّت نظريتي، فإن لعبة موت ومداعبة الرأس لم تكُن من طلبات لمخلوق"
    Gördüğünüz gibi, bir kısım paranın Çeçenistan'a gönderilmesine dair belli istekleri var. Open Subtitles كما ترى هناك طلبات محددة لبعض المال ليتم إرساله إلى الشيشان
    Bu listenin hiçbir anlamı yok. Sadece dinleyici istekleri. Open Subtitles انها لا تعني اي شيء انها فقط قائمه من الطلبات
    İstekleri, Normandiya Çıkartması'ndan birkaç hafta sonra Amerikan hükümetine ulaştı. Open Subtitles الطلبات التي وصلت الى الحكومة الأمريكية ، فقط بضعة أسابيع بعد الهبوط على شواطئ دى النهارية
    İstekleri makul oldukça yerine getirmek durumundayız. Open Subtitles طالما كانت الطلبات منطقيه يجب ان نطيع أمانيه
    Ve bizim işimiz, doktorluğumuz ile hastalarımızın istekleri arasında denge kurabilmektir. Open Subtitles و مهمتنا كأطباء هو أن نغير رغبات مريضتنا حتى لا تحدث تعقيدات
    Bu da bizi son bölüme götürür ki, o da aile mülkünden geriye kalan bira fabrikası ve ev için babanızın istekleri. Open Subtitles ما يجلب لنا الآن إلى القسم الأخير تحديد رغبات والدك ل ما تبقى من التركة للأسرة، مصنع الجعة والمنزل.
    Benim için kritik öneme sahip problem ise bir asırdan uzun bir süredir, pornografi karşıtı konumun geylere ve lezbiyenlere veya sıra dışı istekleri ya da fetişleri olanlara karşı ayrımcılık yapmak için bahane olarak kullanılmasıydı. TED ومشكلة كبيرة بالنسبة لي كانت أنّه لأكثر من قرن، قد استخدم موقف مكافحة الإباحية كذريعة للتمييز ضد المثليّين جنسيًا والمثليات أو الأشخاص الذين لديهم نزوات جنسية أو رغبات غريبة.
    Anlaşılmıştı ki, artan Noel istekleri adeta zavallı yaşlı adamı tüketmişti. Open Subtitles إتَّضح ان الزيادة في مطالب اعياد الميلاد دمر هذا العجوز المسكين
    Protestocuların istekleri karşılandığından ekip tehlikeyi atlatmış olmayı umuyordu. Open Subtitles وبما اننا نفذنا مطالب المتظاهرين بالمغادرة كنا نأمل ان نكون في مأمن من الخطر
    Onların istekleri şimdi nehrin iki tarafı için de kanun. Open Subtitles رغبتهم تعد الأن كبيرة جدا على واجهتي الوادي معا
    Çünkü çok fazla istekleri olur ve hiçbiri de yerine gelmez. Open Subtitles لانهم يريدونه بشده ولكنهم لايحصلون علي شئ
    Pek çok kadın ve çocuk istekleri dışında yabancı ülkelerde zorla tutulmaktadır. Open Subtitles يوجد الكثير من النساء والأطفال المحتجزين رغما عن إرادتهم في بلدان أجنبية.
    Liderleri olarak, onların istekleri ile aynı fikirde olmaktan başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles وكقائد لهم لم يكن أمامي سوى الأنصياع لرغباتهم
    Çoğunluğun isteklerine karşı azınlığın istekleri tartışmasını elimden geldiğince geciktirmek istiyorum. Open Subtitles أنا فقط اريد أن تكون احتياجات الأغلبيه متغلبه على إحتياجات الأقلية إن استطعت
    İnsanoğlu duyguları ve istekleri olduğu sürece asla savaşmaktan vazgeçmeyecek. Open Subtitles البشر لن يتوقفون عن القتال طالما لديهم تلك المشاعر و الرغبات
    Papaz Roger Tremble istekleri yerine getirilmezse rehineleri öldürmekle tehdit ediyor. Open Subtitles بخصوص تهديد القس بذبح رهينته مالم يتم تحقيق مطالبه
    Bu kişilerin çok sayıda istekleri var... Open Subtitles و مطالبهم... . يمكنكم سماعها الان
    Açık konuşayım, olur da bir sorun ortaya çıkarsa kadının acı çekmesi, zorlanması, bağırması ya da istekleri hiçbir koşulda dikkate alınmayacak. Open Subtitles دعوني أوضح لكم الأمر إذا تعرضتم لموقف متأزم ألمها، إرهاقها، صراخها أو طلباتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more