"isterdim ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن لدي
        
    • هذا لكن لا
        
    • كنت اتمنى ان
        
    • أود ذلك ولكن
        
    • اود ذلك لكن
        
    Yastık değiştirmek isterdim ama süngere alerjim var. Open Subtitles كنت لأبدل الوسادات معك لكن لدي حساسية من الإسفنج
    Çok isterdim, ama ne yazık ki daha bir sürü işim var. Open Subtitles كنت أود هذا,و لكن لدي الكثير من العمل هنا
    Kalıp aşk ve yemek hakkında daha fazla hikaye dinlemek isterdim, ama günümü berbat edecek bir okulum var. Open Subtitles أود أن أظل وأستمع أكثر إلى حكاية الشاعرية مع اللحم لكن لدي مدرسة لتخرب يومي
    Çok isterdim ama pazar brançını kaçıramam. Open Subtitles حسنا , اتمنى ان استطيع هذا لكن لا يمكننى تفويت غداء يوم الاحد
    Seni götürmek isterdim ama oturacak yer sayılı. Open Subtitles كنت اتمنى ان اخذك معى ولكن الامكان معدودة؟
    Çok isterdim ama gelemem. Ajandam tamamen dolu hanımlar. Open Subtitles أود ذلك ولكن لا يمكنني هذا أن محجوز بعد هذا
    Çok isterdim, ama Benjy'nin dişçi ile randevusu var. Open Subtitles تعرف اود ذلك لكن بنجي عنده موعد طبيب أسنان
    - Seninle çene çalmak isterdim, ama bir golf duluyla birlikte eğleneceğim. Open Subtitles أود أن أبقى و أتحدث معك لكن لدي "أرملة غولف في "برينتوود
    Arayı kapatmak isterdim ama eski ev için bir şeyler yapıyorum. Open Subtitles أوّد الدردشة معك, لكن لدي شيئاً أفعله بالمنزل لاحقاً
    - Çok isterdim ama uçuşa yetişmem gerekiyor. Open Subtitles يا إلهي, كم أحب أن نتحدث عن ذلك لكن لدي طائرة يجب أن ألحق بها
    Çok isterdim ama ilgilenmem gereken bir iş var. Open Subtitles كم يعجبني هذا,لكن لدي بعض الاعمال لأتمها.
    Çok isterdim ama, diğer stajyerlerle plan yapmıştık. Open Subtitles أحب ذلك , لكن لدي خطط أخرى مع الاطباء المقيمين الاخرين
    Kalıp kutlamayı çok isterdim ama masa dörtteki genç çıtırla randevum var. Open Subtitles اود البقاء و الإحتفال و لكن لدي موعد مثير مع تلك الجميلة الشابة في الطاولة رقم اربعة
    "Sana demiştim" demek isterdim ama, bekle, istiyorum. Open Subtitles كنت أريد أن أقول لك هذا ...لكن لا ، انتظر
    İsterdim ama yapamam. Open Subtitles أود هذا, لكن لا يمكننى.
    Yapmak isterdim ama biliyorsun, klora alerjim var. Open Subtitles كنت اتمنى ان افعل ذلك لكنك تعلم انه لدي حساسية ضد الكلور
    Usta sana yardım etmeyi çok isterdim ama... Open Subtitles يا سيدي كنت اتمنى ان استطيع مساعدتك.. ولكن
    Çok isterdim ama neden bahsettiğini zerre anlamadım. Open Subtitles أود ذلك ولكن بأمانة ليس لدي أدنى فكرة عما تتكلم
    - Seninle geleyim mi, Şef? - Çok isterdim ama işler biraz karıştı. Open Subtitles دعني آتي معك أيها الرئيس - كنت أود ذلك ولكن ربما تتعقد الأمور -
    İsterdim, ama çocukların sabah futbol idmanı var. Görüşürüz oğlum. Open Subtitles اود ذلك, لكن الاطفال عندهم مباراة كرة قدم غداً
    Çok isterdim ama menajerimle buluşup, Gestaad'da bir açılışa katılmam gerek. Open Subtitles اود ذلك لكن وكيلي يريدني في غشتاد للافتتاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more