"isteyen var" - Translation from Turkish to Arabic

    • يريد أحدكم
        
    • يريد أحد
        
    • من يريد
        
    • يرغب أحد
        
    • أيريد أحدكم
        
    • أحد يريد
        
    • شخص يريد
        
    • يرغب أحدكم
        
    • يريد أي منكم
        
    • يريد احد
        
    • يريد احدكم
        
    • احد يريد
        
    • أتريدون
        
    • يود أحد
        
    • يريد بعض
        
    İçinizden benimle parka gelip satranç oynamak isteyen var mı? Open Subtitles هل يريد أحدكم الذهاب إلى الحديقة للعب بعض الشطرنج معي؟
    İçecek bir şey isteyen var mı? Ben almaya gideceğim. Open Subtitles هل يريد أحدكم صودا أو أى شيء سأذهب إلى ماكينة المشروبات
    İkincilik ödülünü görmek isteyen var mı? Open Subtitles هل يريد أحد منكم أن يرى الجائزة الثانية ؟ ؟
    Vurduktan sonra seslenirim. Bakalım canlı ele geçirilmek isteyen var mı. Open Subtitles سأصرخ بعد اطلاق النار ليسلم نفسه من يريد منهم ان يعيش
    Pastasıyla kahve almak isteyen var mı? Open Subtitles إذن هل يريد أحدكم تناول القهوة مع فطيرته؟
    Çok terledim. Oyundaki hayatına giriş yapıp yüzmek isteyen var mı? Open Subtitles أنا متعرق تماما ً، ألا يريد أحدكم الدخول للعالم الثاني و السباحة
    Benimle gün doğumunu izlemeye gelmek isteyen var mı? Open Subtitles هل يريد أحدكم المجىء والتمتع بنزهة جيدة؟
    Hadi gitmeyelim. Scrabble oynamak isteyen var mı? Open Subtitles دعينا لا نذهب للمستشفى هل يريد أحد قضمة ؟
    Bu adam bir yabancı sinema manyağı. Bize katılmak isteyen var mı? Open Subtitles أنا لاأتابع السينما الأجنبية هل يريد أحد الإنضمام إلينا
    Bir şey isteyen var mı? Hm? Sen bir salaksın, Tubby. Open Subtitles هل يريد أحد شيئاً من هنا؟ أنت أحمق يا توبي
    Dinle, biraz ara vermeliyim. Bana katılmak isteyen var mı? Open Subtitles إستمعوا، أحتاج لأخذ حمام هل هناك من يريد الإنضمام لي؟
    Herhangi bir şey eklemek veya soru sormak isteyen var mı? Open Subtitles حسناً هل هناك من يريد ان يضيف شيئاً او تحدي لقاري
    -Muhteşem -Şimdi bu muhteşem gençlerden biz katılmak isteyen var mı? Open Subtitles الآن، هل يوجد من يريد الانضمامِ الينا من هذه الفئة الرائعة ؟
    - Beverly Hills'de çok büyük bir oteli var. - İçki isteyen var mı? Open Subtitles لديها فندقا ضخما في بيفيرلي هيلز هل يرغب أحد في شراب؟
    Mağarada pislik içinde oturup mağara zıpzıpçısı yemek isteyen var mı? Open Subtitles أيريد أحدكم أن يبقى في القذاره و يأكل جراد الكهوف ؟
    Sosisli! Bedava sosislilerinizi alın! Sosisli isteyen var mı? Open Subtitles نقانق, أحصل على النقانق مجانا هل يوجد أحد يريد نقانق؟
    Anneannemi düzmek isteyen var mı? Bir içki ısmarlasanız yeter. Open Subtitles أيّ شخص يريد فعلها مع جدتي فقط إشتروا لها شراباً
    Ondan daha ileri gitmek isteyen var mı? Open Subtitles هل يرغب أحدكم أن يبتعد أكثر من ذلك؟
    Yemek yemeğe çadırıma gelmek isteyen var mı? Open Subtitles هل يريد أي منكم القدوم لخيمتنا لتناول العشاء
    Öyle olsa bile işe yaramadığı çok açık. Bir dakika, bu bana yanlış geldi. Dürümle kahvaltı etmek isteyen var mı? Open Subtitles حسنا ان فعلت ذلك فمن الواضح لم يفيد هل يريد احد بوريتو للافطار؟
    Bu işe başlamadan önce bir fırt almak isteyen var mı? Open Subtitles الحقيقة الرهيبة، هل يريد احدكم التدخين قبل أن نتطرق إلى الموضوع؟
    - Silecek almak isteyen var mı? Open Subtitles أي احد يريد ان يشتري مساحة للزجاج الامامي?
    Onikincilik nasıl bir şey görmek isteyen var mı? Open Subtitles يا أصحاب أتريدون أن تشاهدوا كأس يبدو المركز ال12؟
    Ve şükranlarımızı sunmaya gelince, bayram kokteyli için bana katılmak isteyen var mı? Open Subtitles و عن تقديم شكرنا هل يود أحد أن ينضم لي لتناول مشروب للإحتفال؟
    Peynirli krakerle guava suyu isteyen var mı? Open Subtitles الذي يريد بعض العصي والجبن ورحيق الجوافة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more