"istismar" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإساءة
        
    • المعاملة
        
    • الإعتداء
        
    • إساءة
        
    • استغلال
        
    • معاملة
        
    • إستغلال
        
    • يستغل
        
    • تستغل
        
    • الاعتداء
        
    • التحرش
        
    • الاساءة
        
    • الاستغلال
        
    • تستغله
        
    • تحرش
        
    Milyonlarca genç, istismar taciz ve şiddetle karşılaşıyor. TED مئات الملايين من الشباب يتعرضون للاستغلال الإساءة والعنف.
    Benim kadar iyi biliyorsun ki istismar için bir çok kanıt vardı. Open Subtitles أنت تعلم كما أعلم بأنه كان هناك عدة إدعاءات عن سوء المعاملة.
    Sanırım bunun cinsel istismar suçlamasıyla bir alakası olsa gerek. Open Subtitles حسنٌ، كما تعلم، أفترضُ بأنّ ذلك متعلّق بأمر القبض عليكَ بتهم الإعتداء الجنسيّ؟
    Gücün istismar edildiği, ayrıcalıklar ve ruhban sınıfının ülkenizdeki aç gözlülüklerini anlatan kitaplar. Open Subtitles كتب عن تفاصيل إساءة استخدام السلطة والامتيازات وجشع رجال الدين في مملكة جلالتك
    CR: İnsanların kendi bilgilerinin istismar edilmeyeceğine dair güvene sahip olmalarını sağlayacak gerekli şart. TED ش.ر: والشرط الأساسي الذي يشترطه الناس لإعطاء ثقتهم هي ألا يتم استغلال معلوماتهم.
    Fanatik bir kaç adam kiraladım onlarsa çizgiyi aşıp insanlara istismar ettiler. Open Subtitles قمتُ بتوظيف رجال دفعتهم حماستهم إلى تجاوز الحدود وكان هناك سوء معاملة
    Polis çocuğun öldürülmesinin para ya da cinsel istismar dışındaki sebepleri üzerinde duruyor. Open Subtitles لم تقدر الشرطة على تحديد الدافع غير احتمال إرتباط بالمال أو إستغلال الأطفال
    Bartleby ve Loki, farkında olsalarda olmasalarda... bu inancı istismar ediyorlar... ve eğer başarılı olurlarsa sen, ben ve tüm bunlar biranda yok olacak. Open Subtitles سواء يعرفة بارتلبى ولوكى ام لا يستغل هذا الاعتقاد واذا هم نجحوا
    Çubuk adamlı anahtarlıklar satmak için kültürümüzü, istismar etmenin gerçekten adil olduğunumu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنه من العدل أن تستغل ثقافتنا فقط لتبيع بعض الخرده؟
    Cinsel istismar ben 10 yaşına geldiğimde bitti ama aslında hiç son bulmadı. TED الاعتداء الجنسي انتهى عندما كنت في العاشرة، لكن في الحقيقة، لم ينته أبدًا.
    Son birkaç yıldır, kampüsteki cinsel istismar hakkında ulusal bir tartışmayla uğraşıyoruz. TED على مدى عدة سنوات شاركنا في مناقشات وطنية حول التحرش الجنسي في حرم الجامعات.
    İnternetteki istismar materyalleri yüzünden tanınmışlar. TED تم التعرف عليهم من مواد الإساءة على الإنترنت.
    Bunun nedenlerinden biri istismar işlemlerinden biri olmasıdır. TED وأحد الأسباب لذلك هو ديناميكية الإساءة.
    - Bütün bu ihmal ve istismar raporları bir adam tarafından hazırlanıyordu. Open Subtitles كل تلك التقارير بشأن سوء المعاملة والإهمال . قد تمّت من قبل رجلٍ واحد
    O, mahkeme salonuna istismar mevzusunu kendi tanığınla getirmenden önceydi. Open Subtitles كان هذا قبل ان تجلُبي سوء المعاملة إلى قاعة المحكمة بواسطة شاهدتك
    Bunları çocukları istismar etmeye başlamadan önce düşünmedin mi? Open Subtitles ألم تفكر بشأن ذلك قبل بدأ الإعتداء على القاصرين؟
    Cinsel istismar ya da faaliyete dair iz yok. Open Subtitles ليس هناك أثر على الإعتداء الجنسي أو أيّ نشاط.
    Gücü istismar etmelerine yardım ettiğim kişiler kadar kötüyüm. Open Subtitles لقد كنت شرير مثلهم حيث خدمت في إساءة استخدام السلطة.
    Doğal kaynakları istismar etmeye devam edip fosil yakıtları yakarsak 13. Hedefe ulaşmak imkânsız olacak. TED إذا واصلنا القيام بذلك عن طريق استغلال الموارد الطبيعية وحرق الوقود الإحفوري، سوف يكون من المستحيل الوصول للهدف 13.
    Fidye istenmemiş, istismar belirtisi yok çocuk ticareti de olamaz çünkü adadan hiç ayrılmamış. Open Subtitles لا يوجد مطالب فدية لا توجد سوء معاملة ونعمل أنها لم تُهَرّب
    Kişisel istismar, şöhret ve alenen tanınmanın getirdiği yanlış değerlerden tiksinirdi. Open Subtitles لقد كان يمقت القيم الزائفة التى تأتى من معرفة الجمهور له من الشهرة ،من إستغلال الشخصية
    Çünkü bizim, kar yapmak için bağımlılığımızı istismar edebileceğimiz bir kumarhanemiz yok. Open Subtitles يستغل ادماننا من اجل الربح
    Karides ve et üretimi işçileri istismar ediyor ve çevreye zarar veriyor. Open Subtitles تجارة اللحم و القريدس تستغل العمال و تدمر البيئة
    İstismar 10 yaşıma kadar devam etti. TED الاعتداء الجنسي استمر حتى أصبحت في العاشرة.
    O zaman onlara cinsel istismar semineri ver, tamam mı? Ama daha ikinci ayım. Open Subtitles حسناً , أنت أعطيتهم محاضرة التحرش الجنسي صح ؟ إنه شهري الثاني هنا
    Jacob'ın çocukken istismar edildiğini biliyoruz,.. Open Subtitles نعرف ان جيكوب تمت الاساءة اليه في طفولته.
    Şiddet için, savaş için, zulüm için, istismar için minnettar olamayız. TED لا يمكن أن نكون ممتنين عند وقوع عنف أو اندلاع الحروب، أو من أجل الظلم، أو الاستغلال.
    İstismar edilmenin çaresizliğinin nasıl bir şey olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف ما هو الشّعور بالعجز حتى تستغله
    Kredi kartı sahteciliği küçük kızları istismar etme, meşru tecavüz falan derken şimdi de cinayete terfi etmişsin. Open Subtitles انت قمت بتزوير كروت ائتمانية, تحرش بقاصر قضايا اغتصاب, و الان تطورنا الى القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more