"iyi şanslar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حظاً سعيداً
        
    • حظ سعيد
        
    • حظا سعيدا
        
    • حظاً موفقاً
        
    • حظاً طيباً
        
    • بالتوفيق
        
    • حظّ سعيد
        
    • حظ موفق
        
    • حظ طيب
        
    • حظا طيبا
        
    • حظا موفقا
        
    • حظًا موفقًا
        
    • الحظّ السعيد
        
    • حظاً موفق
        
    • حظًا سعيدًا
        
    Çok taşaklı, nerede ise sevecektim ama sevmedim. İyi şanslar! Open Subtitles كدت أن أعجب بك و لكني لم أفعل حظاً سعيداً
    Pussy Galore'dan Champagne liderine. Rockabye Baby başlasın. İyi şanslar! Open Subtitles بوسى جالور إلى قائد الشامبانيا إبدأ هز مع السلامة يا عزيزى , حظ سعيد
    Çok iyi şanslar. Ve hayatımızın her iki uğruna, bu berbat yok. Open Subtitles إذن ، حظا سعيدا و لأجل سلامة حياتينا ، لا تفسد الأمر
    Umarım sizin için yarın her şey yolunda gider. Çalışmalarında iyi şanslar. Open Subtitles اتمنى أن تسير أموركِ جيداً في الغد و حظاً موفقاً في دراستكِ
    Senin arkandayız. İyi şanslar ve onları yenin. Open Subtitles لذالك جميعنا نساندكم حظاً طيباً ونتمنى لكم الفوز
    Sahneye çıkın ve iyi vakit geçirin. İyi şanslar çocuklar. Open Subtitles فقط، اخرج لهم و اقضي وقتاً ممتعاً بالتوفيق يا رفاق
    Sana iyi şanslar o zaman çünki diğer söylediklerim yalandı. Open Subtitles حَسناً، حظّ سعيد بذلك لأنى كُنْتُ أَكْذبُ حول الأشياء الأخرى.
    Çok taşaklı, nerede ise sevecektim ama sevmedim. İyi şanslar! Open Subtitles كدت أن أعجب بك و لكني لم أفعل حظاً سعيداً
    Bugün zor bir sınavı vardı, ben de ona iyi şanslar dilemek istedim. Open Subtitles لديه أمتحان مهم اليوم و أنا أردت فقط أن أتمنى له حظاً سعيداً
    Şimdi, Sizi hasta geri zekalılar, kendiniz öldürün, iyi şanslar. Open Subtitles الآن، أيها الملاعين المخابيل تريدون قتل أنفسكم، حظاً سعيداً لكم
    Herr Jacobi'nin sizi oraya götürebileceğine güvenilir diyorlar. İyi şanslar. Open Subtitles يقولون ان السيد جاكوبى يمكننا الوثوق به ليصل بكم هناك, حظ سعيد
    Hepinize iyi şanslar dilemek istiyorum, ah, sizler Demokratmısınız yoksa Cumhuriyetçi mi? Open Subtitles اننى اتمنى حظ سعيد و , أنتم ديمقراطيون أم جمهوريون؟
    Bana göre, çoktan netleşti ama asla bilemezsin. İyi şanslar. Open Subtitles يبدو لي أنها نظيفة، ولكن لا احد يعرف حظا سعيدا
    O zaman iyi şanslar çünkü ben cinayet silahını arıyorum. Open Subtitles حسنا، حظا سعيدا مع ذلك، لأنني تبحث عن سلاح الجريمة.
    Yarın gece için düzgün bir yer rezerve ettirme... konusunda iyi şanslar. Open Subtitles أجل , حظاً موفقاً لايجاد حجز في مكان راقي قبل لليلة غد
    - Sadece iyi şanslar dilemek istemiştim. - Sağol. Sana da. Open Subtitles ـ أردت فقط أن أقول حظاً موفقاً ـ شكراً، ولك أيضاً
    İyi şanslar. Çocuk, Road Runner gibi. Hiç yakalanmıyor. Open Subtitles حظاً طيباً ، هذا الفتى سريع كالطيور لن تستطيع قتله
    Pekala, sınıfa geç kalıyorum. Sana iyi şanslar. Open Subtitles حسنا, انا متأخر عن درسي .بالتوفيق لك برحلتك
    Evet, Bizi Madison'da kontrol etmeniz için iyi şanslar Open Subtitles نعم، حظّ سعيد يُحاولُ إلى سيطرْ علينا في ماديسن.
    Herkese bir iyilik yap ve sersemi mahvet, olur mu? İyi şanslar, dostum. Open Subtitles أسدى للجميع خدمة وأطح بهذا الوغد حظ موفق
    Tamam Bayan Waters, iyi şanslar. Umarım her şey iyi gider. Open Subtitles حسناً يا آنسة واترز، حظ طيب وآمل أن تنجح الأمور لأجلك.
    *Diğer gruplar her 20-30 dakikada bir gidecek. İyi şanslar. Open Subtitles وستغادر المجموعات الأخرى كل 20 إلى 30 دقيقة، حظا طيبا
    Biraz önce, kızım Rebecca bana iyi şanslar mesajı attı. TED قبل لحظة فقط، راسلتني ابنتي ريبيكا متمنية لي حظا موفقا.
    Sana çok çocuğun olduğu için sana da firarında iyi şanslar diliyorum. Open Subtitles , حظًا موفقًا, بالأطفال العدة، وحظًأ موفقًا بالهروبِ من السجن , إتفقنا؟
    İyi şanslar, orada bizim için puan toplayacaksın, Harry Palms. Open Subtitles الحظّ السعيد نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ في هناك سَحْب لنا. النخيل المُشْعِرة.
    İyi şanslar, bebeği doğar doğmaz öldü. Open Subtitles حظاً موفق بيت, إبنه توفي مُباشرة بعد الاولادة
    Onu bulmada sana iyi şanslar Barney Fife! Open Subtitles حظًا سعيدًا في العثور على هذا يا بارني فايف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more