"iyi adam" - Translation from Turkish to Arabic

    • رجل جيد
        
    • الرجل الصالح
        
    • رجل صالح
        
    • الرجل الجيد
        
    • الرجل اللطيف
        
    • الرجال الجيدين
        
    • رجل طيب
        
    • رجل لطيف
        
    • أفضل رجل
        
    • الرجال الطيبين
        
    • الشخص الجيد
        
    • شخص جيد
        
    • رجال جيدين
        
    • رجلاً صالحاً
        
    • الشخص الطيب
        
    Ortada sadece birini iyi adam yapmaya yetecek kadar meziyet var. Open Subtitles هناك مايكفي من الاستحقاق بينهما لجعل احدهما فقط رجل جيد
    Ya da bu senin iyi adam, benim çoban olduğum anlamına da gelebilir. Open Subtitles او انها تعني انك الرجل الصالح وانا الراعي
    Kötü şeyler yapan iyi adam. Garcia, Joey Short'un gerçek adını bulur musun? Open Subtitles هذا يفسر سلوكه أيضاً، رجل صالح يقوم بأعمال سيئة
    Bu kadar seneyi beyaz şapkalı iyi adam olmaya çalışarak tükettim. Open Subtitles قضيت كل هذه السنين محاولا أن أكون الرجل الجيد أتعلمين. الرجل ذو القبعه البيضاء
    Yo, sadece bu iyi adam nasıl olduğunu bilmek istiyor. Open Subtitles لا هذا الرجل اللطيف فقط اراد ان يعرف كيف حالكم
    Birçok iyi adam yüzüne 2 dolarlık orospu gibi makyaj... Open Subtitles مجموعة من الرجال الجيدين لا يموتون ووجههم للأسفل في الوحل
    Mal sahibi Bay Massey, iyi adam, çok dürüst ama tuttuğu kişilerle hakkında çok titiz. Open Subtitles حالياً, المالك السيد ماسي رجل طيب و عادل جداً و لكنه حريص بخصوص المرتشون
    İyi adam yetiştirmişsin Ferman Abi. Bomba ne zaman gümleyecek diye bekliyorduk, elimizde patladı. Open Subtitles رجل لطيف كنت المدربين، قنبلة حية ينتظر أن تنفجر، ولم تنفجر.
    İyi adam. Senin TV seyretmemen gerekiyor. Biliyorum. Open Subtitles رجل جيد وانت ليس المفروض ان تشاهد التلفاز
    BeIki de sen o iyi adam değiI, iyi gibi görünen kötü adamdın Open Subtitles ربما كنت رجل جيد يتظاهر كونه رجل سيء أو ربما تكون رجل سيء يتظاهر كونه رجل جيد
    Alınma ama Lionel, Bu "iyi adam olma"nın senin için yeni olduğunu biliyorum ama kimseyi kandıramazsın, biz de öyle. Open Subtitles لا مخالفة، ليونيل وأنا أعلم أن كله "يجري رجل جيد" الشيء هو جديد لك لكن لا يمكنك خداع أي شخص
    Yıllar önce aşık olduğum adamla aynı iyi adam. Open Subtitles الرجل الصالح ذاته الذي أُغرمت به قبل كلّ تلك السنوات
    Ve ben de hep iyi adam olmak isterdim. Open Subtitles وكنت دائماً أريد أن أكون الرجل الصالح وبمكان ما في منتصف اللعبة
    İyi adam! O sonuncu iyi adamdı! Open Subtitles رجل صالح,الأخير كان رجلاً صالحاً
    Bu iyi adam daha dün benimle orospuya gitmişti. Open Subtitles رجل صالح... حيث يذهب ليمارس الجنس معي في اخر الليل.
    Senin iyi adam olduğunu farz edince kötü adamlar biraz farklı geliyor. Open Subtitles اوتعلم ، أن الوضع مختلف يعلم الرجال السيؤون بأنك الرجل الجيد
    Bu iyi adam uçakları izlememiz için dışarıda beklememize izin verir mi? Open Subtitles هل سيسمح لنا الرجل اللطيف بالإنتظار بالخارج لنشاهد الطائرات ؟
    Bir çok iyi adam kaybettim. Bir gazinin hislerini iyi bilirim. Open Subtitles فقدت العديد من الرجال الجيدين, لذا أعلم من أنت و بماذا تشعر.
    Evinde, ölen karısının veya oğlunun tek bir fotoğrafını bulundurmayan bir iyi adam. Open Subtitles رجل طيب لا توجد لديه صورة واحدة لزوجته المتوفاة أو لإبنه الوحيد في كامل أرجاء منزله
    Bu çağrıdaki iyi adam ama kendine dost arıyor. Open Subtitles حول هذا النداء ، إنه رجل لطيف ولكنه يبتغي الصحبة فحسب
    Ben de dedim ki, "En iyi adam mı? sen bu dolaptaki en iyi adam bile değilsin." Open Subtitles لذا أقول أنت أشبين العريس وأنت لست أفضل رجل في الخَزانة
    Orada birçok iyi adam kaybettik. Open Subtitles أوه, ياعزيزي لقد خسرنا الكثير من الرجال الطيبين هناك
    İyi adam falan olmayabilirim ama üzüm üzüme baka baka kararır. Open Subtitles يمكن أن لا أكون الشخص الجيد أو أياً يكن و لكن تحتاج واحدة لتعرف واحدة
    İyi adam olmanın en kötü yanı nedir biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ما السىء فى ان تكون شخص جيد
    Ve düşündüm ki eğer iki üç iyi adam bulursam,... içeri girer ve paraları alabilirim. Open Subtitles وأعتقد إذا أستطعت أن أحصل على إثنان أو ثلاثة رجال جيدين بأمكاني أن أدخل هناك وأسرقه
    Kötü bir durum ama burada iyi adam ben oluyorum. Open Subtitles الأمر سيء ، لكنني أحاول أن أكون رجلاً صالحاً
    Yüzüğü attıktan sonra, hala iyi adam benim. Open Subtitles تقل رغبتهم في أخذ خاتمه و أظل أنا الشخص الطيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more