"iyi bir adamdı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان رجلاً صالحاً
        
    • كان رجل جيد
        
    • كان رجلاً جيداً
        
    • كان رجلاً طيباً
        
    • كان رجل طيب
        
    • كان رجلا طيبا
        
    • كان رجلًا صالحًا
        
    • كان رجلا جيدا
        
    • كان رجلاً لطيفاً
        
    • كان رجل صالح
        
    • كان رجلا صالحا
        
    • كَانَ رجل جيد
        
    • كان رجل لطيف
        
    • كان رجلاً رائعاً
        
    • رجلاً شريفاً
        
    bazen dikkatini toplayamazdı, ama iyi bir adamdı. Open Subtitles يصعب أحياناً الإستحواذ على إهتمامه كان رجلاً صالحاً
    Trevor iyi bir adamdı kendini dünyayı düzeltmeye adamış biriydi. Open Subtitles تريفور كان رجل جيد فقد حياته في محاولته لتحسين العالم
    Çavuşla oldukça iyi anlaşırdım komutanım. O iyi bir adamdı. Open Subtitles غالباً كنت متفقاً مع الرقيب يا سيدي ، كان رجلاً جيداً
    1730'da Bay Chicken tarafından işgal edildi. İyi bir adamdı. Open Subtitles وشغله السيد تشيكن عام 1730 لقد كان رجلاً طيباً
    Öyle sanıyorum ki, ölen erkeğin iyi bir adamdı. Open Subtitles لقد كان رجل طيب ، أنا أقصد رجلك الذي مات
    Görevlerimiz yüzünden düşman olmuş olmamıza rağmen Agira iyi bir adamdı. Open Subtitles بالرغم من أن مهمتنا كانت أن نكون أعداء في ذلك الوقت إلا انه كان رجلا طيبا
    Akıllı ve nazik biriydi. İyi bir adamdı. Open Subtitles لقد كان ذكيًّا وودودًا، كان رجلًا صالحًا.
    İçimden gelen bu. İyi bir adamdı. Open Subtitles بل هو شعوري الحقيقي لقد كان رجلا جيدا
    Çok iyi bir adamdı. Open Subtitles لقد كان رجلاً لطيفاً جداً
    Ben de gelirim. Kocan iyi bir adamdı, ona saygımı göstermek zorundayım. Open Subtitles سأكون هناك ، زوجكِ كان رجلاً صالحاً ، سأقدم لكم التعازيّ .
    Baban iyi bir adamdı, bunu biliyorsun. Open Subtitles والدك كان رجلاً صالحاً وأنت تعلمين ذلك
    Babam iyi bir adamdı, sadece çocuklarına karşı değil her çocuğa karşı, özellikle de afetzedelere. Open Subtitles أبي كان رجلاً صالحاً وليس فقط مع أطفاله... بل مع أي طفل وخصوصاً ضحايا الكوارث
    Büyükbaban iyi bir adamdı Ivy gülerdi, 3 ev uzaktan duyulabilirdi. Open Subtitles جدك كان رجل جيد آيفي كان لديه ضحكة تسمع من علي بعد ثلاث بيوت.
    Ve ona olanları biliyorum.Üzgünüm. O iyi şeyler yapmaya çalışan iyi bir adamdı. Open Subtitles و أعرف مالذي حدث له ، أنا آسف لقد كان رجلاً جيداً يحاول القيام بعمل جيد
    Baban iyi bir adamdı, harika bir babaydı ve muhteşem bir polisti. Open Subtitles ووالدكِ كان رجلاً طيباً وأباً عظيماً ورجل شرطة جيّد
    Ama kesinlikle bildiğim bir şey var, savaştan nefret ederdi. O iyi bir adamdı. Open Subtitles لكني متأكدة انه كره الحرب , كان رجل طيب
    Baban için üzgünüm. O iyi bir adamdı. Comtal Şatosu'na asla geri dönemem. Open Subtitles انا اسفة بشان ابيك لقد كان رجلا طيبا لا يمكن العودة الى مكتبة شاتو كونتال
    Babanın deli olduğunu düşünüyordun biliyorum ama o... iyi bir adamdı. Open Subtitles أدري أنك حسبت أباك مجنونًا، لكنه كان رجلًا صالحًا.
    Donely seninle karşılaşıncaya değin iyi bir adamdı. Open Subtitles "دونلي" كان رجلا جيدا إلى أن إلتقى بكِ
    O iyi bir adamdı. Open Subtitles كان رجلاً لطيفاً
    O iyi bir adamdı, Anne. İyi bir adam. Open Subtitles كان رجل صالح كان رجل صالح يا أمي
    Baban, iyi bir adamdı. Open Subtitles لقد كان رجلا صالحا, والدك. ساندني دائما
    O iyi bir adamdı. Acı çekmeyi hak etmiyordu. Open Subtitles كَانَ رجل جيد لا يَجِبُ أنْ يَعاني
    İyi bir adamdı. Seni çok özlediği söyledi. Open Subtitles كان رجل لطيف, قال كم كان يفتقدك
    Yani demek istediğim, onu tanıdığımda baban iyi bir adamdı. Open Subtitles أنا أقول أن والدكِ كان رجلاً رائعاً عندما كنت أعرفه
    Orada her ne olursa olsun, o iyi bir adamdı. Open Subtitles أياً ما كان يجري هنا، فقد كان رجلاً شريفاً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more