"iyi bir iş" - Translation from Turkish to Arabic

    • وظيفة جيدة
        
    • عمل جيد
        
    • بعمل عظيم
        
    • عملاً جيداً
        
    • بعمل جيد
        
    • صفقة جيدة
        
    • عملاً رائعاً
        
    • على وظيفة أفضل
        
    • لوظيفة جيدة
        
    • بعمل متقن
        
    • فرصة عمل جيدة
        
    • على عمل أفضل
        
    • عمل افضل
        
    • عمل مرموق
        
    • عملا جيدا
        
    Cuma sabahı, yumurtamı yiyip kahvemi içerken, iyi bir iş sahibi olmuştum. Open Subtitles صباح الجمعة, بينما كنتُ آكل البيض وأشرب القهوة, حصلت على وظيفة جيدة.
    Hükümette iyi bir iş bulduğu veya iyi bir adamla evlendiğinde, insanlar bunu konuşacak, ben de bundan gurur duyacağım. Open Subtitles إذا كنت تحصل على وظيفة جيدة في الحكومة، أو تتزوج من رجل طيب، ثم سيقول الناس وسأكون فخورة جدا بذلك.
    En azından iyi bir iş, umutla, en azından, bu iyi bir iş-- umutla iyi iş. TED علي الأقل عمل جيد علي أمل القيام بعمل عظيم
    Bekar anne iyi bir iş yapmadı. Tipik bir hikaye. Open Subtitles أم عزباء لم تعمل عملاً جيداً يالها من قصة مشتركه
    Brezilya GSYİH'nin sosyal gelişme yönünde ilerlemesinde oldukça iyi bir iş başarıyor. TED البرازيل بعقلانية تقوم بعمل جيد بتحويلها الإنتاج الإجمالي المحلي إلي تقدم اجتماعي.
    Tüm istediğim iyi bir iş, iyi bir gelecek ve benimle karıma yetecek büyüklükte bir ev. Open Subtitles كل ما أريده وظيفة جيدة,و مستقبل مستقر,و بيت يسعنى أنا و زوجتى
    Benim için iyi bir iş değil çünkü bundan daha iyiyim ve daha iyi olduğumu siz de biliyorsunuz. Open Subtitles , ليست وظيفة جيدة لي لأنني أفضل من ذلك و أنت تعرف أني أفضل من ذلك
    Benim için iyi bir iş değil çünkü bundan daha iyiyim ve daha iyi olduğumu siz de biliyorsunuz. Open Subtitles , ليست وظيفة جيدة لي لأنني أفضل من ذلك و أنت تعرف أني أفضل من ذلك
    Bu bakış açısına göre, büyük bir ev veya güzel bir araba ya da iyi bir iş istememizin nedeni bunların aslında değerli olmaları değil. TED وفقا لهذا الرأي، الدافع لرغبتنا في إقتناء منزل كبير أو سيارة جميلة أو عمل جيد أليست جميع هذه الأمور ثمينة في جوهرها.
    Bizler gerçekten sayfa başı 10 sente ulaşarak iyi bir iş çıkardık. TED نحن في الواقع كنا قادرين على اداء عمل جيد جداً بالوصول الى 10 سنتات للصفحة
    Ne yazık ki mimari, hepimizin hikâyelerini eşit ve adil bir şekilde anlatmak konusunda iyi bir iş çıkaramamış. TED لسوء الحظ، الهندسة المعمارية لم تكن تقوم بعمل عظيم في إخبار قصصنا جميعنا بعدل.
    Demek ki muhtemelen çok da iyi bir iş çıkartmıyoruz, konu risk almaya geldiğinde. TED إذن ربما نحن لا نقوم بعمل عظيم عندما يتعلق بالمخاطرة.
    O kadar iyi bir iş çıkardınız ki kızlar, ekibe yeni bir eleman almak işinize yarayabilir. Open Subtitles جيد، جيد لقد أنجزتم عملاً جيداً يا فتيات ظننتكم أنه ربما تحتاجون شخصاً آخر بالطاقم
    Normalde pek alakanız yok; ancak görüntülerde iyi bir iş çıkartmış. Open Subtitles لن يمر إلى السجن بدلك. لكنه قام بعمل جيد في الشريط.
    Menajerim iyi bir iş olacağını düşünüyor. Open Subtitles وكيل اعمالي ويعتقد أن صفقة جيدة سيكون.
    Belle Jolie için çok iyi bir iş yaptığını söylüyorum sadece. Open Subtitles كل ما أقوله هي انها عملت عملاً رائعاً على بيلي جولي
    Bu kadar dil biliyorsun, daha iyi bir iş bulamıyor musun? Open Subtitles ألن تتمكن من الحصول على وظيفة أفضل بكل هذه اللغات؟
    Ona, bir büroda ya da ona benzer bir yerde iyi bir iş istediğini söyle. Open Subtitles فقط أخبره أنك تسعى لوظيفة جيدة, فى مكتب أو أشياء من هذا القبيل.
    Sadece iyi bir iş yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أقوم بعمل متقن
    Çok iyi bir iş fırsatı yakaladım ve şansımı kullandım. Open Subtitles لدي فرصة عمل جيدة و أستغليتها
    Kesinlikle! Bu işi bırakmadan önce daha iyi bir iş bulana kadar bekle Open Subtitles رائع، وبعدها فقط ننتظر حتى تحصلين على عمل أفضل
    - O halde belki de daha iyi bir iş seçmeliyim. Open Subtitles اوه على هذا الاساس يبدو اني اخترت مجال عمل افضل
    Mezun oldum, Richmond'a evime döndüm, iyi bir iş buldum. Open Subtitles تخرجت وعدت إلى " رتشموند " حصلت على عمل مرموق
    Ben de belki bugün iyi bir iş çıkarabilirsem bu bana hayatımı yoluna koymak için... Open Subtitles انه اذا أديت عملا جيدا اليوم، ربما كانت لدي دفعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more