"iyi davran" - Translation from Turkish to Arabic

    • كن لطيفاً
        
    • كوني لطيفة
        
    • تحسن معاملتي
        
    • وكن لطيفاً
        
    • يكون لطيفا
        
    • كوني جيدة
        
    • كونى لطيفة
        
    • كوني لطيفه
        
    • كُن لطيفاً
        
    • كن طيباً
        
    • يَكُونُ لطيفاً
        
    • لطيفاً مع
        
    • عاملها بلطف
        
    • كن لطيف
        
    • كوني جيّدة
        
    Muhtemelen seni baş sayfaya çıkaracak. Yani bu kıza iyi davran; Bayan Winslett-Richardson, tamam mı? Open Subtitles وقد تتصدر المقالة الغلاف لذلك كن لطيفاً مع الفتاة هلا فعلت؟
    Ona iyi davran, dostum.Bir keresinde benimde onunla bir şansım vardı, ama fırsatı kaçırdım. Open Subtitles كن لطيفاً معها يا صديقي لقد أخذت فرصتي معها لكنني أضعتها
    İyi davran. Cevap ver. Hiç aşık oldun mu? Open Subtitles هيا بولين، كوني لطيفة وجاوبي هل سبق أن أحببتِ؟
    Lütfen ona iyi davran. -Onunla tanışacağın için çok heyecanlı. -Gerçekten mi? Open Subtitles فقط كوني لطيفة بالنسبة لها إنها متحمسة لرؤيتنا
    (Para kazanmak için çok çalışıyorum onun için bana iyi davran) Open Subtitles # أعمل جاهدة من أجل المال # # لذا فمن الواجب أن تحسن معاملتي #
    Fakat ona iyi davran. Bu şirket için yüklüce bir parayı temsil ediyor. Open Subtitles وكن لطيفاً معه، إنه يمثّل أموال طائلة لهذه الشركة
    Bana istediğin kadar şarlayabilirsin. Ama ona iyi davran, dostum. Open Subtitles تستطيع ان تكون وغد معي كما تشاء فقط كن لطيفاً معها
    Ona iyi davran, mutsuz bir çocukluk geçirmiş. Open Subtitles كن لطيفاً معه فلقد حضي بطفولة ليست بالمرحة
    Ona iyi davran... ve-- onu kızdırmamaya çalış. Open Subtitles ...كن لطيفاً معها , وحاول حاول ان لا تغضبها على الاطلاق
    - Aouv! - Oh, oh, Jake, tatlım, tatlım. Abine iyi davran. Open Subtitles "جاك" ، عزيزي ، كن لطيفاً مع أخيك الكبير.
    Rica ediyorum, ona iyi davran. Open Subtitles هذا فقط ما اطلبه فقط كن لطيفاً معها
    Bu arada, annene iyi davran, Marcus. Open Subtitles ماركوس كن لطيفاً معها, انها تعاني
    Oh, bugün biraz hassas, o yüzden iyi davran. Open Subtitles إنها عكرة المزاج قليلاً اليوم، لذا كوني لطيفة
    Bu arada o da aileden artık. Ona da iyi davran. Open Subtitles وبالمناسبة ، انها من العائلة ايضاً لذلك كوني لطيفة معها
    "Bize iyi davran yoksa senin yaşam enerjini söküp alırız" mı? Open Subtitles كوني لطيفة معنا وإلا ضربنا كل شيء حيًا بك ؟
    Bana daha iyi davran baba. Open Subtitles أبي، يجب أن تحسن معاملتي
    Git müvekkilini gör ve Henkin'e iyi davran. Open Subtitles الأن ، أذهب لرؤية موكلك وكن لطيفاً مع هينكن
    Şimdi, korumaya iyi davran. Open Subtitles الآن، يكون لطيفا إلى الحارس الشخصي.
    Ama döndüğünde ona karşı iyi davran, çünkü etrafta ben olacağım. Open Subtitles ولكن كوني جيدة معه عندما تقومين بذلك لأن سأكون معكم.
    Ona iyi davran, Jessica. Open Subtitles كونى لطيفة معه يا جيسيكا
    - Bira için sağol. - Afiyet olsun. Onlara iyi davran. Open Subtitles شكرا على البيره حسنا , كوني لطيفه عليهم
    Kız kardeşine iyi davran. Open Subtitles كُن لطيفاً مع شقيقتك.
    Ona iyi davran yoksa seni haklarız. Open Subtitles كن طيباً معها و إلا سنتمكن منكَ
    Anne'e iyi davran, tamam mı? Open Subtitles يَكُونُ لطيفاً إلى آن، موافقة؟
    Ev sahibine iyi davran, çünkü kitabımı yayımlıyor. Open Subtitles أرجو أن تكون لطيفاً مع مضيفنا لأنه سينشر كتابي
    Ona iyi davran. - Ona karşı dürüst ol, otuz bir çek. Open Subtitles يمكنك تولي الأمر، فقط تحدث بصدق عاملها بلطف وأخبرها الحقيقة
    Tuna, arkadaşım Jim'e iyi davran, tamam mı? Open Subtitles تونه؟ كن لطيف مع صديقي (جيم)، اتفقنا؟
    Bu yüzden, Emily, ona iyi davran, yoksa bana hesap verirsin. Open Subtitles لذا يا (إميلي), كوني جيّدة معه وإلا ستضطرين للتعامل معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more