"iyi olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • هو جيد
        
    • الرجل الأفضل
        
    • هو أفضل
        
    • الصالح
        
    • الرجل الافضل
        
    • الشيء الجيد
        
    • أفضل رجل
        
    • هو الجيد
        
    • ماهو جيد
        
    • الذي جيدُ
        
    • الذين كانوا جيدين
        
    • أشيائك الجيدة
        
    • الأفضل سوف
        
    • الفريق الأفضل
        
    Zamanlanmış bozunma: İyi olan ambalajlar... ta ki siz iyi olmasını istemediğiniz ana kadar...ve hemen sonra da çözünen ambalajlar. TED التآكل الموقوت: تغليف ما هو جيد إلى أن تريد أن لا يستمر بكونه جيدا، ً ويذوب بمجرد الإشارة.
    İyi olan her şeyden sen de payını alırsın. Senin gibi bir oğlan bunu hakediyor. Open Subtitles أتوقع أن تحصل على حصتك مما هو جيد شاب مثلك يستحق ذلك
    Sonra benim için en iyi olan adamla karşılaşmadığımı kendime hatırlatıyorum. Open Subtitles ثم اقوم بتذكير نفسي بأني .لم ألتقِ بعد الرجل الأفضل لي
    Ama mecbursam, mecburumdur. En iyi olan kazansın. Open Subtitles لكن إن كان ينبغى على، فينبغى على لعل الرجل الأفضل يفوز
    O halde, beşinciden daha iyi olan birinciyi alıyorum. Open Subtitles لذا أنا ألتمس بالتعديل الأوّل الذي هو أفضل من الإلتماس بالتعديل الخامس
    Çoğunlukla, aksine iyi olan ortaklıktır. Open Subtitles إنها دائماً لا تتماشى مع الصالح العام
    O zaman iyi olan adam kazansın.İnşallah Open Subtitles ـ ربما الرجل الافضل هو من يربح ـ انوي على هذا
    İyi olan şey senin çocuklar hiç bir şekilde kurtulamayacak. Open Subtitles الشيء الجيد فيكم ايها الصبية انكم لا تعرفون الحقيقة مطلقاً
    En iyi olan adam veya kadın kazansın. Open Subtitles حظا سعيدا، وأه قد يكون أفضل رجل أو امرأة تفوز.
    Kabullendim. Basketbolda iyi olan bir oğlum var. Open Subtitles لقد قبلت أنا عندي طفل واحد هناك من هو جيد في كرة السلة،
    Kadın için iyi olan eşi için de iyidir, efendim. Open Subtitles ما هو جيد للأوزات جيد لذكر الأوز, يا سيدي
    İyi olan şeylere odaklanacağım, yani, burası, bu böcekli daire, bu daire gibi. Open Subtitles , سأركز على ما هو جيد . . مثل هذه الشقة القذرة .
    Kadın için iyi olan eşi için de iyidir, efendim. Open Subtitles ما هو جيد للأوزات جيد لذكر الأوز, يا سيدي
    Ama efendim, eğer kazanırsam bu herifler beni fena pataklayacak. Bu daha başlangıç. En iyi olan kaybetsin. Open Subtitles لكن، ياسيدي، هؤلاء سيضربونني بقوة إذا فزت لنجعل الرجل الأفضل يخسر
    Ama ben kaptım. Sanırım iyi olan kazandı. Open Subtitles ولكنى حصلت عليها أعتقد أن الرجل الأفضل فاز بها
    Biliyor musun, bazen senin için iyi olan sevmeyi öğrenmek zorunda kalırsın. Open Subtitles أحياناً يكون عليكِ التعلم أن تحبي ما هو أفضل لكِ
    İyi olan Aron. Open Subtitles آرون، هو الولد الصالح
    Dışarıda daha iyi olan şey ne? TED ما هو الجيد هناك؟ لا لدينا كل شيء
    her şeyden önce, benim için iyi olan sizin için de iyidir. Open Subtitles على كل حال, ماهو جيد لي جيد لكِ
    Benim hakkımda iyi olan nedir ki, her yerde benimle olmanın neden olan ? Open Subtitles الذي جيدُ جداً عنيّ، بأنّك تَتْليني في كل مكان؟
    Geçen sefer çok iyi olan adamlar vardı ya onları gönder. Open Subtitles الفتيان الذين كانوا جيدين جدًا في ذلك الوقت... ارسلهم إلى هُنا.
    İyi olan herşeyine sahipsin ve ben de benimkilere Open Subtitles تكون لديك أشيائك الجيدة وتكون لدى أشيائى الجيدة
    Biz iyi olan takımız. Hata yapmazsak, kazanırız. Open Subtitles نحن الفريق الأفضل سوف نفوز نحن لا نرتكب الأخطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more