"iyileştirdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • شفى
        
    • عالج
        
    • عالجتني
        
    • عالجني
        
    • شفاني
        
    • شفاك
        
    • عالجت
        
    • شفاه
        
    • شفيت
        
    • عالجه
        
    • عالجتك
        
    • عالجنى
        
    • شفانى للتو
        
    • شفاها
        
    • شفاهم
        
    Prensesi hızlıca iyileştirdi fakat prenses teşekkürlerini bile dile getiremeden Ölüm, sevdalı vaftiz oğlunu sürükleyerek oradan uzaklaştırdı. TED شفى الأميرة بسرعة، ولكن قبل أن تستطيع شكره، قام الموت بسحب ابنه بالمعمودية المتيم بعيدًا.
    Hem annemi iyileştirdi, hem aileden biri. Open Subtitles فلقد عالج والدتي من قبل , وهو من العائلة
    Senden de, benden de çaldı. Çok üzgünüm. Ama beni iyileştirdi. Open Subtitles ـ لقد سرقت منكِ ومني ، آسفة ـ ولكنها عالجتني
    O acıyla, hayatım boyunca yaşayacağımı düşünüyordum ki eşiniz beni iyileştirdi. Open Subtitles ظننت أنني سأعيش بهذا الألم لبقيّة حياتي ثمّ عالجني زوجكِ
    Hayır. Eyalet beni iyileştirdi. Open Subtitles لا مصحة الولاية هي من شفاني
    Vampir kanı tüm yaralarını iyileştirebilir. Kendi çocuğun seni iyileştirdi. Open Subtitles بوسعها معالجة أيّ جرح جنينك شفاك
    Sen ve birçoğunuzun açtığı yaraları iyileştirdi. Open Subtitles عالجت كل الجروح التي كان سببها انت وغيرك
    Kördü, ama İsa onu iyileştirdi. Baksanıza. Open Subtitles أنظر الي عينيه كان أعمي وعيسى شفاه أنظر أنظر
    Ciddi bir fıtıktan dolayı ölmek üzereydim ama o beni yattığım yerden elleriyle iyileştirdi. Open Subtitles انا بنفسي كدت اموت ...من تمزق خطير لكن من خلال وضع الايدي فقد شفيت
    Bu yol onu öldürebilirdi, ama iyileştirdi. Open Subtitles عالجه عندما تكون على الطريق
    Tanrı, bedenen kör olanları iyileştirdi peki ya ruhları kör olanlar, onlara ne olacak? Open Subtitles الله شفى عميان البصر، ولكن ماذا عن عميان العقل ؟
    O karımı iyileştirdi, şimdi hepimizi iyileştirecek! Open Subtitles لقد شفى زوجتي الان سيشفينا جميعا
    - Ne demek istiyorsun? - Bana saldırdılar, o beni iyileştirdi. Open Subtitles ...ماذا تعني بذلك - لقد هاجموني، وهو من عالج أجنحتي -
    İyileştirdi beni. Artık iyileştim, değil mi? Open Subtitles لقد عالجتني ، أنا بخير الآن ، صحيح؟
    Bluzcu amca beni Adolf'la iyileştirdi. Open Subtitles رجل الملابس عالجني ببهارات اللحم؟
    Tanrı beni iyileştirdi. Open Subtitles -لقد شفاني الرب
    Anlamıyorum. Yani Roy seni iyileştirdi, değil mi? Open Subtitles أنا لا أفهم , روي) شفاك , صحيح؟
    Ablam yaralarını temizleyip iyileştirdi. Ayrıca seni çıplak gördük. Open Subtitles أختي، عالجت جروحك ونزعت ملابسك أيضاً.
    Kördü, ama İsa onu iyileştirdi. Bakın. Open Subtitles كان أعمي وعيسى شفاه أنظر أنظر
    Biliyorsun orası karımı iyileştirdi. Bana bir oğul verdi. Open Subtitles تعلمون، شفيت زوجتي وأعطاني إبني.
    S.H.I.E.L.D.'daki bir doktor iyileştirdi. Open Subtitles طبيب من (شيلد) عالجه
    Peki neden bacağını iyileştirdi, seni öldürmek için mi? Open Subtitles ولماذا عالجتك ساقك، لكي تقتلك؟
    O beni iyileştirdi. Siz de onu iyileştirin. Open Subtitles لقد عالجنى يجب عليكم أن تُعالجوه
    O benim oğlum, beni iyileştirdi ve memnuniyet duymalısın. Open Subtitles إنه إبني ، شفانى للتو يجب أن تغمركِ السعادة
    Küçük kardeşim kanserdi. Ziyaretçiler onu iyileştirdi. Open Subtitles إبنة شقيقتى الصغيرة كانت مصابة بالسرطان و قد شفاها الزوار منه.
    Bazı kişileri iyileştirdi. Open Subtitles بعض الأشخاص الذين شفاهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more