"je" - Translation from Turkish to Arabic

    • خوان
        
    JE: Bu günün birinde hafızalardan bilgiyi indirebileceğiniz ve belki de hafızalara bilgiyi yükleyebileceğiniz anlamına mı geliyor? TED خوان إنريكيز : هل يمكن ان يعني هذا اننا في مرحلة ما يمكننا ان نحمل الذكريات من الدماغ او اليه ؟
    (Alkışlar) JE: Tony, bu ameliyatlardan yüzlerce yaptı değil mi? TED (تصفيق) خوان: وهل قام توني بإجراء المئات من هذه العمليات؟
    JE: Seninle tanışmak büyük bir ayrıcalık, onur duydum. TED خوان: حسناً، كان شرف لي أن ألتقي بك.
    JE: Ve teoride, bu şu anlama geliyor, hisseden, koklayan duyan, dokunan bir fare, ve siz onu birler ve sıfırlar zinciriyle modelleyebiliyorsunuz. TED خوان إنريكيز : نظرياً .. هذا يعني ان مشاعر الفأر .. و الروائح التي يشعر بها والاصوات التي يسمعها .. وملمس الامور من حوله يمكن تحويلها الى كود مكون من الرقمين 0,1
    (Kahkaha) (Alkışlar) JE: Bize biraz neler yaptığını anlat. TED (ضحك) (تصفيق) خوان: أخبرنا المزيد عما تفعله.
    JE: BU çağrıyı durduk yerde aldığında -- Tony gerçekten çok utangaç ve Luke gibi birini buraya getirmek için Tony gibi alçakgönüllü birini ikna etmemiz epey zor oldu. TED خوان: عندما جاءك هذا الاتصال فجأة -- توني خجول حقاً، ولقد تطلب الأمر الكثير من الإقناع لإقناع شخص في تواضع توني بأن يسمح لنا بإحضار لوك.
    Çok teşekkür ederim. (LM: Çok teşekkürler.) JE: Çok teşekkürler Tony. TED شكراً جزيلاً لك. (لوك: شكراً لك.) خوان: شكراً لك، توني.
    JE: Beyne giden her uyarıyı ikili bir koda dönüştüren bir anahtar. TED خوان إنريكيز : مما يجعل من الامكان معاملة الدماغ كما يتم معاملة الحاسوب بالارقام ( 0/1)
    JE: Güzel, bu bir şeyleri değiştirebilir. Teşekkürler. (EB: Teşekkürler.) TED خوان إنريكيز : يبدو ان هذا سيغير الكثير من معطيات حياتنا .. شكراً لك ( إد بويدين : شكرا لك )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more