"kötü şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسوأ شيء
        
    • الأشياء السيئة
        
    • أسوء شيء
        
    • أسوأ شئ
        
    • أسوأ ما
        
    • شيء سيء
        
    • أشياء سيئة
        
    • الأمور السيئة
        
    • اسوأ شيء
        
    • الشيء الأسوأ
        
    • الاشياء السيئة
        
    • اسوء شيء
        
    • بأشياء سيئة
        
    • شيئ سيئ
        
    • اسوأ شئ
        
    Neredeyse, doğası gereği bu, insan tarihinde gerçekleşen en kötü şey. TED تقريباً بالتعريف، هذا أسوأ شيء يمكن أن يحصل في تاريخ البشرية.
    Bilim adına olabilecek en kötü şey sistemin en önemli şey olmaya başlamasıdır. Open Subtitles أسوأ شيء ممكن حدوثه بإسم العلم .. هو عندما يكون النظام مهماً جدا
    Çok fazla kötü şey gördüm. Ama geleceğimi hiç göremedim. Open Subtitles ورأيت الكثير من الأشياء السيئة ولكن لم أرَ المستقبل أبداً
    Bree ile evlenmek başına gelen en kötü şey olabilirdi. Open Subtitles الزواج ببري كان سيكون أسوء شيء سيحصل له على الاطلاق
    Afrika'yla ilgili duyduğunuz en kötü şey nedir? TED ما هو أسوأ شئ إطلاقاً سمعتموه عن أفريقيا؟
    Sana olabilecek en kötü şey sana "EVET" demesi olur. Open Subtitles أسوأ شيء يمكن أن يحدث لك هو أن تقول نعم.
    Tatlım... bu... yaptığın en kötü şey ise dünyanın en mutlu adamıyım. Open Subtitles عزيزتي، لو كان هذا أسوأ شيء قد فعلتِه، فإنّي رجل سعيد للغاية.
    Bu elbiseyi üstümdeyken, hakkımda söyleyebilecekleri en kötü şey ne olabilir? Open Subtitles ما أسوأ شيء يمكنك أن يقولوه عني وأنا أرتدي هذا الفستان؟
    Keşke o gece yaptığım en kötü şey bu olsaydı. Open Subtitles إلا إذا كان ذلك أسوأ شيء فعلته في تلك الليلة.
    Çevreye karşı yapabileceğiniz en kötü şey hakkında bir film yapmak. Open Subtitles أسوأ شيء يمكنك القيام به للبيئة هو تقديم فيلم عن ذلك.
    Bugüne kadar yaptığım en kötü şey: Open Subtitles لكن أسوأ شيء عملته ، صنعت خليطا لأتقيأ تقيأ مزيفا في البيت
    Dışarıda başına çok fazla kötü şey gelebilir. Open Subtitles في الخارج هنا الكثير من الأشياء السيئة التي قد تحدث له.
    Hayatımda bir sürü kötü şey yaptım, ama çocuğumun bana ihtiyacı var. Open Subtitles لقد فعلت كثيرا من الأشياء السيئة في حياتي قبل أن أدرك متعة الأبوة أشياء فظيعة كثيرة جدا جدا
    Hem olabilecek en kötü şey yetkili birinin seni kınaması olur. Open Subtitles لا تفعلي و أسوء شيء سيحصل شخص لديه النفوذ سيلغي كفاءتك
    Ama sonra bir boksörün başına gelebilecek en kötü şey oldu. Open Subtitles أسوأ شئ حدث لك و هو أسوأ شئ ممكن أن يحدث لأى ملاكم
    Dünyadaki en kötü şey, yaşadığın anın... daha önceden belirlendiğini bilmektir, bu ikinci... üçüncü defalar olabilir, ya da her neyse. Open Subtitles أسوأ ما في الوجود أن تعلم أن ما اختبرته هو شيء معروف وأنك أتيت ثانياً أو حتى ثالثاً وهل تشعر كأنك
    Annem, onun hakkında tek kötü şey söylemedi. Ama, ben, onu hiç affedemedim. Open Subtitles لم تقل أمي شيء سيء عن ذلك الشخص, لكنني لم أستطع أن أسامحه.
    Birçok kötü şey yaptığını söylüyorlar. Kimisi doğru, kimisi değil. Open Subtitles واليوم يقولون أنه فعل أشياء سيئة بعض مما قالوه حقيقة والآخر خطأ
    Telafi etmeye çalıştığım o kadar çok kötü şey yaptım ki. Open Subtitles بالإضافه انه لدي العديد من الأمور السيئة التي احاول جاهداً ان اعوض عنها
    Yaşlılık bir insanın başına gelebilecek en kötü şey değil. Open Subtitles التقدم في العمر ليس اسوأ شيء يمكن أن يحدث للشخص
    Başlarına gelebilecek en kötü şey bu mu sence? Open Subtitles تَعتقدُ ذلك الشيء الأسوأ الذي هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ؟
    Çünkü bu kötü şey kötü bir zamanda geldi. Open Subtitles لأن هذه الاشياء السيئة تأتي في الأوقات السيئة
    Eğer bugün başıma gelen en kötü şey buysa, kârlıyım demektir. Open Subtitles لو ان اسوء شيء حصل هو ما حصل اليوم فانا اقبل
    Pek çok kötü şey. Open Subtitles بأشياء سيئة كثيرة
    Annem bir keresinde bana "Hiçbir kötü şey sonsuza dek sürmez." demişti. Open Subtitles قالت لي أمي ذات مرة ... لا يوجد شيئ سيئ يبقى للأبد
    Bu yıldönümümüzde olabilecek en kötü şey. Open Subtitles صديقي السابق ريتشارد انه اسوأ شئ يمكن ان يحدث في ذكرانا السنوية علي الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more