"kötü şeyleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأشياء السيئة
        
    • الأمور السيئة
        
    • الاشياء السيئة
        
    • الأشياء الشريرة التي
        
    • أشياء سيئة
        
    • السيئة التي
        
    • الأشياء الفظيعة
        
    • الفظائع
        
    İnsan yalnızca kötü şeyleri unutmak ister, ve uydurma iyi şeylere inanır. Open Subtitles الرجل فقط يريد أن ينسى الأشياء السيئة و يؤمن فقط بالأشياء الجيدة
    Ben, bu yarışmaya katılman durumunda, olabilecek tüm kötü şeyleri hayal ediyorum. Open Subtitles أتصور كل الأشياء السيئة وما قد يحدث إذا ما إشتركتى بهذه المسابقة
    İyi ve kötü şeyleri ayırmanın ne kadar zorlayıcı olduğunu bilirsin. Open Subtitles الجزءُ الأصعب بالنسبةِ إليّ هو تمييز الأشياء الحسنة عن الأشياء السيئة
    Babam yaptığım kötü şeyleri öğrenirse dolandırıcılık, uyuşturucu falan, o zaman her şeyi kaybederim. Open Subtitles إذا علم أبي عن كل الأمور السيئة التي قمت بها , الخداع المخدرات
    Ve iyi şeyler yapmanın kötü şeyleri unutturması hoşuna gidiyor olabilir. Open Subtitles ويبدو كانك تعمل اداء رائع يساعدك على نسيان كل الاشياء السيئة
    Şimdi anlıyorum olan tüm kötü şeyleri. Open Subtitles الآن أعرف لمَ حدثت كل هذه الأشياء السيئة
    Johnny onun yaptığı kötü şeyleri biliyordu. Open Subtitles جوني يعلم بعض الأشياء السيئة الذي كان يقوم به.
    Bu kötü şeyleri dengeliyor. Open Subtitles وهذا الأمر الوحيد الذي يجعلنا نوازن الأشياء السيئة
    Sen olduğunu harika bir kişi adil olmak, ve ailenize hiç mi tüm kötü şeyleri telafi olacak. Open Subtitles أنت كن فقط الشخص المذهل الذي أنت عليه و هذا سيعوّض عن كل الأشياء السيئة التي فعلتها عائلتك يوماً
    kötü şeyleri değiştirirken, iyi şeyleri de değiştirmekten korkuyorum. Open Subtitles أخشى إن غيرت الأشياء السيئة بهم أن أغير الأشياء الجيدة بهم
    Bak, tüm bu kötü şeyleri unutamaz mıyız, sadece bu gecelik ve biraz eğlenemez miyiz? Open Subtitles إستمع, ألا يمكننا فقط نسيان كل تلك الأشياء السيئة لليلة واحدة ؟ و تحاول أن تمرح قليلا ؟
    Ona yaptığım bütün kötü şeyleri affedebilecek mi onu sormaya. Open Subtitles لأطلب منها السماح لكل الأشياء السيئة التي قمت بها
    Yaptığım tüm kötü şeyleri, tek tek nasıl düzeltmeyi denediğimi anlattım. Open Subtitles .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى
    Tüm bu kötü şeyleri hayatıma senin soktuğunu düşünüyorsun, biliyorum. Open Subtitles أعلم بأنكَ تظن بأنكَ من جلب جميع الأمور السيئة إلى حياتي
    Bazen aklımdan çıkarıyorum bazı kötü şeyleri aynen komşuma yaptığım şey gibi işte. Open Subtitles أحياناً أقوم بحجب بعض الأمور بعض الأمور السيئة مثل المره التي قمت بذلك الشيء لجاري
    Her zaman sadece kötü şeyleri hatırladığından dolayıdır diye düşünüyordum. Open Subtitles أظن دائماً أنه بسبب أنكِ تتذكرين الأمور السيئة.
    Stresli olduğumda beynim yavaşlıyor... meditasyon odaklanmama ve kötü şeyleri dışarda tutmama yarıyor. Open Subtitles عقلي يتحول الى قذارة عندما اكون تحت الضغظ لذلك التأمل يسعدني على النركيز و لازالة كافة الاشياء السيئة
    Tabii ki bahsettiğiniz kötü şeyleri yapmadığımız sürece, değil mi? Open Subtitles طالما انك لا تفعل شيئاً من تلك الاشياء السيئة التي ذكرتها ، أليس كذلك؟
    Ama tartışmanın iyi yanı, içinizdeki kötü şeyleri atıp iyi şeylere yer ayırabilmenizi sağlaması. Open Subtitles لكن الشيء الجيد في التنازع هو انه يجعلك تترك كل الاشياء السيئة ليمكن بعد ذلك افساح المجال للأشياء الجيدة.
    Elbette, böylece Şikago seni elimden almadan yapacağım tüm kötü şeyleri bilirdin. Open Subtitles بالتأكيد، كنت ستعرف كل الأشياء الشريرة التي كنت أنوي أن أفعلها بك قبل أن تأخذك "شيكاغو" مني؟
    İnsanlar kötü şeyleri düşünmekten nefret eder ve daima olasılıkları hafife alırlar. Open Subtitles الأشخاص يكرهون التفكير في حدوث أشياء سيئة لذلك دائماً يقللون دائماً من تقدير إمكانيه حدوثها
    İçimde hissettiğim ...tüm acıları ve yaşadığım kötü şeyleri ifade edebilirdim herhalde. Open Subtitles أظنأننيأستطيعأنأعبر .. عن كل التجارب السيئة التي عشتها وعن كل المعاناة التي أشعر بها فى داخلي
    Çünkü benim yapmış olduğum iyi şeyler senin yaptığın kötü şeyleri aklamıyor. Open Subtitles لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها
    Çünkü kendimi, yaptığın tüm kötü şeyleri unutabilmeyi dilerken yakaladım. Open Subtitles لأنّي اكتشفت أنّي أتمنّى نسيان كلّ الفظائع التي أثمتَها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more