"kötü değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليست سيئة
        
    • ليس سيء
        
    • ليس سيئًا
        
    • ليس سيئ
        
    • ليس سئ
        
    • لَيسَ سيئَ
        
    • ليس سيّئاً
        
    • ليس بالسوء
        
    • ليس بهذا السوء
        
    • ليست سيئه
        
    • لست سيئة
        
    • ليس بسيء
        
    • ليست شريرة
        
    • الأمر ليس سيئاً
        
    • يكن سيئا
        
    Sadece bir tarafta olunca iz kalması o kadar da kötü değil. Open Subtitles اعتقد ان الندبة ليست سيئة جدا خاصة لو كانت على جانب واحد
    Duygularu çıkarıp gerekliliğine odaklandığın zaman o kadar da kötü değil. Open Subtitles ليست سيئة , منذ أن تُذهب المشاعر وتُركز على أهمية الأمر
    O kadar da kötü değil. Bence biraz rahat bırakmalısın. Open Subtitles إنهُ ليس سيء جداً، فمن الواجب أن تُعطيه فرصةٌ أخرى؟
    Ama bu boyla seyahat etmek hep de kötü değil. TED ولكن الترحال بهذا الحجم، ليس سيئًا مطلقًا.
    O kadar da kötü değil Beni dans ederken görmedin Open Subtitles . ذلك ليس سيئ . أنتى لم ترينى أبداً أرقص
    Geceleri de o kadar kötü değil. Yıldızlar var, gökyüzü var. Open Subtitles حسناً ، الليل ليس سئ كلياً مازال يمكنك رؤية النجوم والسماء
    "Vuruldum, fakat kötü değil. R2, bak bakalım ne yapabileceksin." Open Subtitles لقد اُصبت, لكن ليست سيئة ارطو, انظر ماذا يمكنك ان تفعل معها
    Bu köhne oda bile o kadar kötü değil. Open Subtitles أعني، حتى هذه المزبلة ليست سيئة أعني، أنا أستيقظ بعض الأيام
    Diğer gazeteler kadar kötü değil, ama çok iyi olduğu da söylenemez. Open Subtitles إنها ليست سيئة مثل باقى الأوراق، ولكنها لا تفصح عن الكثير.
    - Bir kız daha olması o kadar kötü değil. Open Subtitles أعتقد أن وجود فتاة أخرى ليست سيئة للغاية
    Deneme atışıydı. Elim çok kötü değil. Open Subtitles كما قلت ، لقد كان هذا بالون أختبار يدى ليست سيئة جدا حقا
    Aslında kötü değil. Zaten biliyor olman gereken haberler. Open Subtitles ليست سيئة في الواقع أخبار من المفروض أن تعرفيها
    Aslında ben daha kötü bekliyordum, beklediğim kadar kötü değil. Open Subtitles في الحقيقة الوضع ليس سيء كما تصورته لقد توقعتي هذا.
    Ben senin yaşındayken evlendim, o kadar da kötü değil aslında. Open Subtitles ، أنا تزوجت عندما كنت في عمرك أنه ليس سيء جداً
    Bana bir film için fikir veriyordu. O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه لديه فكرة عن الفيلم، إنه ليس سيء حتى الآن.
    Hadii, sizi kiraladığım sürece, o kadar da kötü değil. Open Subtitles مهلك، بالنظر للعمل المطلوب منكم، فإن هذا ليس سيئًا على الإطلاق
    Slaytlarda da görüldüğü gibi durum rapor edildiği kadar da kötü değil. Open Subtitles الشريحة تشير إلى أن إستعداد أفراد القسم البحري الأول ليس سيئ مثلما ذكر
    Neredeyse bir ay olacak, alıştım. Hem program o kadar da kötü değil, değil mi? Open Subtitles لقد مر شهر تقريباً ، لقد اعتدت علي الأمر بجانب أن البرنامج ليس سئ كلياً ، صحيح؟
    Sanırım 553... 30 dakika için, hiç te kötü değil. Open Subtitles انه 5 .. 53 انه لَيسَ سيئَ بالنسبة لـ 30 دقيقة.
    Kötü bir adam, kaba hareketleri var... ama ruhen kötü değil. Open Subtitles هو رجل سيّء كان عنده بعض الإجازات القاسية لكن ليس سيّئاً في روحه
    Paskalya Tavşanına yaptıkları kadar kötü değil. Open Subtitles ليس بالسوء الذى يصيب الأرانب في عيد الفصح
    Sizden uzak kalmamı saymazsak, o kadar da kötü değil. Open Subtitles عدا أنه يفصلنى عنكم يا أحبائى, فهو ليس بهذا السوء
    Tamamen oyunu bırakacaktım, ama düşündüm ki "Chicago o kadar kötü değil" Open Subtitles لقد كنت سأترك هذه اللعبه كلياً ولكننى اعتقدت ان شيكاجو ليست سيئه جدا
    O kadar da kötü değil ama bir arkadaşım, kız arkadaşıyla beraber bir kedi alıyor. Open Subtitles أنا لست سيئة كما يقولون ولكن صديقي القديم قرر أن يقتني قطة مع حبيبته الجديدة
    Biliyorsun, şu ana kadar hiç düşünmemiştim, ama o kadar da kötü değil, değil mi? Open Subtitles أتعلمين؟ لا يمكنني القول بأنني فكرت بذلك قبل الآن، ولكن.. إنّه ليس بسيء جيّداً..
    Zorlu, korkunç olabilir ama kötü değil. Open Subtitles كلا، تكون هائلة، مُخيفة لكن ليست شريرة.
    Bir önceki yönetimin başarısızlığının sorumlusu olarak beni görme düşündüğün kadar kötü değil. Open Subtitles لا تُلقي باللوم عليّ بسبب فشل النظام السابق إن الأمر ليس سيئاً كما تظن
    Hiç de kötü değil. Open Subtitles لتر , لم يكن سيئا على الاطلاق. رجل 1 : لقد حصل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more