"küllerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرماد
        
    • رمادك
        
    • للرماد
        
    • رمادهم
        
    • بالرماد
        
    • هباءً منثورا
        
    Geleceği okuyabilmem için küllerin üzerine yazılar yazmış. Open Subtitles أكتب على الرماد .لكى أستطيع ان ارى المستقبل
    Su durgundu. küllerin kokusu havada süzülüyordu. Open Subtitles كانت المياه راكدة طعم الرماد يحوم في الهواء
    - küllerin arasındadır, almadım. Open Subtitles لا بد من انه هنا بين الرماد , لم المس شيئاً
    küllerin bize kalan tek şey. Open Subtitles رمادك هو جميع ما تبقى لنا منكِ
    Puro bitince izmariti de küllerin yanına koydu ve çıkan ağırlığı içilmemiş sigaranın ağırlığından çıkardı. Open Subtitles عندما اِنتهى، قام بوضع موضع ماتبقى مع الرماد و قام بوزن ما كانَ هناك ثم طرح الرقم الناتج ..
    Bütün bir köy yüzlerce ev hepsi de küllerin altında gömülü. Open Subtitles قرية بأكملها مئات المنازل مدفونين بالكامل تحت الرماد
    Rüzgarın yönüne, aradaki uzaklığa ve zamana baktığımızda küllerin kaynağı o olmalı. Open Subtitles بالحكم من اتجاه الرياح والمسافة والوقت، لابد وأن الرماد آتي منه
    küllerin içinde bulduğumuz tüm dişleri ayırdım. Open Subtitles لقد أخذت كل الأسنان التي وجدناها في الرماد هذه القواطع والضروس مطابقة للأشعة السينية
    Sarmayı bana geri verirken küllerin bir kısmı donuma dökülüyor... Open Subtitles لكن عندما ارادت ان ترجع الدخان سقط بعض الرماد على البوكسر
    Klimatolojistler atmosferdeki küllerin temizlenmesinin yıllar alacağını söylüyor. Open Subtitles يقول علماء المناخ بأن الأمر سيستغرق سنة لإنجلاء الرماد عن الغلاف الجوي
    Bu küllerin içinde DNA testi için yeteri miktarda kemik var. Open Subtitles ثمة ما يكفي من الفتات العظمية في هذا الرماد للقيام بفحص الحمض النووي
    Hançer için olan küllerin kaynağı o. Open Subtitles منها حيث جاء الرماد الأبيض الخاص بالخنجر.
    Tabii ki vazodaki küllerin şömineden alınmış değil sana ait olduğunu sanıyordu. Open Subtitles بالطبع فقد ظن أنه أنت الموجودة في الجرة وليس مجرد بعض الرماد من المدخنة
    küllerin olduğu küp, tabutlara göre yapıldığı belli olan bir sedyenin üzerine kondu ve o yağmurda dışarı çıktık. Open Subtitles أتت قارورة حفظ الرماد على حمالة كبيرة بالتأكيد كانت مصممة للكفن وخرجنا للخارج حيث كانت تمطر
    Acılarının ateşiyle kıvama geldin ve şimdi, Tuğrul gibi küllerin havaya uçacak. Open Subtitles لقد كنتى متوتره بسبب النار المشتعله من الامك والآن أنت تنهض من تحت الرماد مثل فينيكس.
    Ama küllerin kralı olacaksın dense tüm ülkeyi yakacak bir adam. Open Subtitles ولكنه كان ليحرق هذه البلاد لو أنه سيصبح ملك الرماد.
    Bunun senin küllerin olduğunu düşünecekler. Open Subtitles وطالما هم مهتمون بموتك هذه رمادك
    küllerin ise tam burada. Open Subtitles تم تخزين رمادك هنا
    Ama siz küllerin kraliçesi olmaya gelmediniz. Open Subtitles و لكنكِ لست هنا لتكوني ملكة للرماد
    "Kendini oluşturan bütün küllerin sahiplerini hatırladı. Open Subtitles فإنه تذكر كل أولئك الذين من رمادهم خُلِقْ
    Tüm kimliğim mentollü küllerin olduğu kuyuda kayboldu. Open Subtitles هويتي ضائعة في قبور مليئة بالرماد
    Eğer değilse, ateş seni yerle bir edecek ve küllerin içine serecektir. Open Subtitles وإذا لم تكن كذلك، فستحترقين بالنار وتصبحين هباءً منثورا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more