Geleceği okuyabilmem için küllerin üzerine yazılar yazmış. | Open Subtitles | أكتب على الرماد .لكى أستطيع ان ارى المستقبل |
Su durgundu. küllerin kokusu havada süzülüyordu. | Open Subtitles | كانت المياه راكدة طعم الرماد يحوم في الهواء |
- küllerin arasındadır, almadım. | Open Subtitles | لا بد من انه هنا بين الرماد , لم المس شيئاً |
küllerin bize kalan tek şey. | Open Subtitles | رمادك هو جميع ما تبقى لنا منكِ |
Puro bitince izmariti de küllerin yanına koydu ve çıkan ağırlığı içilmemiş sigaranın ağırlığından çıkardı. | Open Subtitles | عندما اِنتهى، قام بوضع موضع ماتبقى مع الرماد و قام بوزن ما كانَ هناك ثم طرح الرقم الناتج .. |
Bütün bir köy yüzlerce ev hepsi de küllerin altında gömülü. | Open Subtitles | قرية بأكملها مئات المنازل مدفونين بالكامل تحت الرماد |
Rüzgarın yönüne, aradaki uzaklığa ve zamana baktığımızda küllerin kaynağı o olmalı. | Open Subtitles | بالحكم من اتجاه الرياح والمسافة والوقت، لابد وأن الرماد آتي منه |
küllerin içinde bulduğumuz tüm dişleri ayırdım. | Open Subtitles | لقد أخذت كل الأسنان التي وجدناها في الرماد هذه القواطع والضروس مطابقة للأشعة السينية |
Sarmayı bana geri verirken küllerin bir kısmı donuma dökülüyor... | Open Subtitles | لكن عندما ارادت ان ترجع الدخان سقط بعض الرماد على البوكسر |
Klimatolojistler atmosferdeki küllerin temizlenmesinin yıllar alacağını söylüyor. | Open Subtitles | يقول علماء المناخ بأن الأمر سيستغرق سنة لإنجلاء الرماد عن الغلاف الجوي |
Bu küllerin içinde DNA testi için yeteri miktarda kemik var. | Open Subtitles | ثمة ما يكفي من الفتات العظمية في هذا الرماد للقيام بفحص الحمض النووي |
Hançer için olan küllerin kaynağı o. | Open Subtitles | منها حيث جاء الرماد الأبيض الخاص بالخنجر. |
Tabii ki vazodaki küllerin şömineden alınmış değil sana ait olduğunu sanıyordu. | Open Subtitles | بالطبع فقد ظن أنه أنت الموجودة في الجرة وليس مجرد بعض الرماد من المدخنة |
küllerin olduğu küp, tabutlara göre yapıldığı belli olan bir sedyenin üzerine kondu ve o yağmurda dışarı çıktık. | Open Subtitles | أتت قارورة حفظ الرماد على حمالة كبيرة بالتأكيد كانت مصممة للكفن وخرجنا للخارج حيث كانت تمطر |
Acılarının ateşiyle kıvama geldin ve şimdi, Tuğrul gibi küllerin havaya uçacak. | Open Subtitles | لقد كنتى متوتره بسبب النار المشتعله من الامك والآن أنت تنهض من تحت الرماد مثل فينيكس. |
Ama küllerin kralı olacaksın dense tüm ülkeyi yakacak bir adam. | Open Subtitles | ولكنه كان ليحرق هذه البلاد لو أنه سيصبح ملك الرماد. |
Bunun senin küllerin olduğunu düşünecekler. | Open Subtitles | وطالما هم مهتمون بموتك هذه رمادك |
küllerin ise tam burada. | Open Subtitles | تم تخزين رمادك هنا |
Ama siz küllerin kraliçesi olmaya gelmediniz. | Open Subtitles | و لكنكِ لست هنا لتكوني ملكة للرماد |
"Kendini oluşturan bütün küllerin sahiplerini hatırladı. | Open Subtitles | فإنه تذكر كل أولئك الذين من رمادهم خُلِقْ |
Tüm kimliğim mentollü küllerin olduğu kuyuda kayboldu. | Open Subtitles | هويتي ضائعة في قبور مليئة بالرماد |
Eğer değilse, ateş seni yerle bir edecek ve küllerin içine serecektir. | Open Subtitles | وإذا لم تكن كذلك، فستحترقين بالنار وتصبحين هباءً منثورا |