Hemen evde olmazsam, babam kızar ve hemen polisi arar. | Open Subtitles | إذا لم أذهب لمنزلي اليوم، والدي سيغضب وربما يتصل بالشرطة |
- Eğer gitmek istediğimi söylersem çok kızar. - Söylemeni kim istedi? | Open Subtitles | سيغضب اذا طلبت منه الذهاب من قال انك يجب ان تطلب؟ |
Sigorta şirketleri ödeme yapmayınca jüriler çok kızar. Özellikle de ülkesine hizmet ederken sakatlanan bir denizcinin tek akrabasına. | Open Subtitles | هيئة المحلفين تغضب ان كان السبب عدم دفعنا لمبلغ التأمين وخاصة لو كانت لاحد اقرباء أحد الجنود وماتو وهم يخدمون البلد |
Bugün işi assan, keçi dadın çok kızar mı? Bilemiyorum. | Open Subtitles | هل تعتقد أن عنزتك ستغضب إذا لعبت الهوكي بعد الظهر ؟ |
Jerald bunu öğrenirse çok kızar. | Open Subtitles | اذا عرف جيرالد عن هذا فإنه بكل تأكيد سوف يغضب |
- Eğer gitmek istediğimi söylersem çok kızar. - Söylemeni kim istedi? | Open Subtitles | سيغضب اذا طلبت منه الذهاب من قال انك يجب ان تطلب؟ |
Evden ayrıldığımı bilse Phillip çok kızar ama sana bir şey göstermek zorundayım. | Open Subtitles | "فيليب" سيغضب جداً أذا علم أننى غادرت لكن , يجب ان أريك شئ |
Babam işi kaçırdığım için bana çok kızar sanmıştım. | Open Subtitles | لقد ظننت أن والدي سيغضب كثيراً لتغيّبي عن العمل |
Bir nefeste bunlardan daha karmaşık ve iğrenç 50 tanesini ezbere söyleyebilirim ama sonra baban bana çok kızar. | Open Subtitles | و يمكنني التفوه بخمسين كلمة أخرى أكثر تعقيداً و اشمئزازاً لكن عندها سيغضب مني أبوك |
Bunu restoranda yaparsam babam kızar. | Open Subtitles | لو قمت بطهي هذه في المطعم فأبي سيغضب كثيرا |
Tardis, onu kurcalarsanız kızar. | Open Subtitles | لا تلمسوا شيئاً سوف تغضب التارديس إذا عبثتم |
Bazen babalar yanlış yapar. Bazen anneler de kızar. | Open Subtitles | أحياناً يُخطئ الأبآء و أحياناً تغضب الأُمهات |
Gitmen gerekmiyor. Annem bana da hep kızar. | Open Subtitles | لست بحاجة للرحيل، إنها تغضب مني طوال الوقت |
Geç kalırsam çok kızar diye düşündüm ve buraya gelmeden önce arabada üstümü değiştirdim. | Open Subtitles | أعتقدت أنها ستغضب إذا تأخرت فبدلت ثيابي في السيارة على طريقي |
- Yani uzaylı falan değilim. - Sözünü dinlemezsem annem kızar. | Open Subtitles | أنا لسـت من كوكب آخر علي ان أطيع أمي فيما تريد لأنها ستغضب مني لو فعلت العكس |
Sekreter Hyun ablayı fazla bekletirsem bana kızar. | Open Subtitles | سكرتيرتي هيون أوني لو تركتها تنتظر كثيراً ستغضب مني. |
Öyle garip cinayetler olmaz. Ailenin bir üyesi diğerine kızar. | Open Subtitles | ليس لدينا جرائم قتل غامضة فقط يغضب أحد أفراد العائلة من آخر |
Sonra sarı robot pembe robota kızar. | Open Subtitles | الرجل الآلي الأصفر يغضب .. والرجل الآلي الوردي |
Herneyse, ablam öğrenirse dehşetle kızar. | Open Subtitles | حسنا، على أية حال، أختي ستكون غاضبة عندما تكتشفت ذلك. |
kızar, tependen dumanlar çıkarır ve evimi mi patlatırsın? - Evet! | Open Subtitles | ستغضبين ومن ثما ستنفخين بيتي بالرياح لتهدميه |
Sence doktorun biraz tavsiye vermene kızar mı? | Open Subtitles | ليست إجتماعية بحتة إذا؟ أتظن أن طبيبك سيمانع إعطائك بعض النصائح؟ |
Eğer Gandhi'ye 150 milyon dolar bonus versek kimse kızar mı? | TED | هل منا من كان سينزعج إن أعطينا غاندي 100 مليون دولار كمنحة؟ |
Burayı eski Vesuvio'dan daha çok sevdiğimi söylesem kızar mısın? | Open Subtitles | هل ستكرهني يا آرتي لو قلت أنني أحب هذا المكان أكثر من الفيسوفيو القديم ؟ |
Evet, kızar değil mi? | Open Subtitles | ، انا نعم ، سيغضبها ، أليس كذلك؟ |
Haklısın, çok kızar. Burnundan solur baban. | Open Subtitles | أنتِ محقة ، سيكون كذلك أبيك سيكون غاضباً للغاية |