"kaçışı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هروب
        
    • الهروب
        
    • هروبه
        
    • مفر
        
    • مهرب
        
    • بهروب
        
    • لهروبه
        
    • طيرانها
        
    Bazı kişiler Jason'ın kaçışı hakkında bilginiz olduğunu söylüyor hatta ona yardım ettiğinizi. Open Subtitles هناك بعض الذين يقولون ان كنت أعرف عن هروب جيسون، حتى حرض عليه.
    Amerikalının kaçışı beni kötü pozisyona soktu Komutanlığa ve Genel Komutanlığa karşı. Open Subtitles هروب الامريكى وضعنى فى موقف سئ مع قياداتى و الادارة العليا
    Onun için, hayat tek bir görevden ibaretti: ailesinin kaçışı ve Avustralya'da yeni bir yaşam. TED بالنسبة لها,كانت حياتها تدور في مُهمة واحدة الهروب بعائلتها وحياة جديدة في استراليا.
    Gurur içerisindeki gardiyanlar kaçışı engelleyen kişiler olarak birbirlerini kutluyor ve olayda meydana gelen yaralarını gösteriyorlar. Open Subtitles ضباط الاصلاحية السعداء الذين أحبطوا عملية الهروب يهنئون بعضهم البعض و يظهرون بشجاعه جروحهم
    kaçışı baştan beri planlıymış. Sadece onu göğsünden vuracağından emin olacağı birini istedi. Open Subtitles ان هروبه كان دائما خطة الدعم كانت خطته مبنية على أن الرصاصة تدخل في الصدر ليفعل قنبلة الدخان
    Korktuğum için saklamıştım ama kaçışı yok. Open Subtitles أنا أعرف، أنا دفنها لأنني كان الخوف عليه، ولكن ليس هناك مفر.
    Tanrı, kaçışı olmayan bir durum yaratarak bize acı çektiriyorsa... o zaman elimizden geldiğince ilkelerimize asılabiliriz. Open Subtitles فإذا أراد أن يضعنا فى موقفٍ لا مهرب منه فلنا أن نُعمِل العقل قدر طاقتنا
    Kururugi Suzaku'nun kaçışı esnasında olanları hatırlamadığın gerçek mi? Open Subtitles بخصوص حادثة هروب كوروروجي سوزاكو، هل حقاً لا تتذكر ماحدث ذلك الوقت؟
    Anıların ve Angel'in kaçışı arasındaki tek ortak nokta iki çocuktan da kurtuluyor olmasıydı. Open Subtitles الامر الوحيد الذي ذاكرتك و هروب أنجل يتشاركا فيه انه كان يتخلص من كلا الصبيين
    Travis Verta'nın kaçışı hakkında. Open Subtitles هل يمكنك إعطائي دقيقة ؟ ااه ، عملية هروب ترافيس فيرتا
    Çobanların kaçışı'nda benim de rolüm vardı. Belki filmdeyimdir. Open Subtitles شغلت جزء من هروب الراعي ممكن أني في الفلم
    Ve şimdi de karşınızda mükemmel filmimiz, Çobanların kaçışı. Open Subtitles و الآن هروب الرعاة كفلمنا السينمائي الجميل
    Filin kaçışı, ters giden kaçırma olayıymış meğer. Open Subtitles تبين، أن هروب الفيل كان في الواقع عملية اختطاف فاشلة
    Gurur içerisindeki gardiyanlar kaçışı engelleyen kişiler olarak birbirlerini kutluyor ve olayda meydana gelen yaralarını gösteriyorlar. Open Subtitles ضباط الاصلاحيه السعداء الذين احبطوا عمليه الهروب يهنئون بعضهم البعض و يظهرون بشجاعه جروحهم
    DJ, New York usulü yangın merdiveni kaçışı yaşamış mıydın hiç? Open Subtitles ديجي, هل خضت من قبل تجربة الهروب عن طريق سلم النجاه في نيويوك؟
    Peki ya o mavi çizgi, kaçışı değil de, yuvanın yolunu bulmaya çalışmayı anlatıyorsa? Open Subtitles ماذا لو كان الخط الازرق لايحاول الهروب بل يحاول العثور على طريق العوده ؟
    Kimin kaçışı daha iyiydi diye laf çevirmeyi bırakalım tamam mı? Open Subtitles اسمعي، لا تدعينا نتجادل حول من كان هروبه أفضل، حسناً؟
    kaçışı, ülkedeki tüm masum insanların yaşamını tehlikeye soktu. Open Subtitles هروبه يعرض المدنيين عبر البلاد للخطر
    Ya İngiliz darağacına çıkar, ya da İspanyol kılıcını yer ama bu kaçışı olmaz, sen de biliyorsun. Open Subtitles إما بواسطة حبل المشنقة الإنجليزي أو السيف الأسباني، الأمر لا مفر منه وأنت تعلم ذلك.
    Bu insanların hiçbir kaçışı yoktu. Böyle zor bir konuyu ele alırken kölelik, seks köleliği dahil, bizim kendi arka bahçemizde de olduğunu vurgulamamız lazım. TED لا يوجد مهرب لأولئك الأشخاص على الإطلاق، و بما أننا تناولنا موضوعا صعبا كهذا، من المهم أن أنبه إلى أن العبودية، بالإضافة إلى تجارة الرقيق الجنسي، تحدث في ساحتنا الخلفية كذلك.
    Tinga'nın kaçışı hakkındaki raporuna göre, Open Subtitles وفقاً لمعلوماتك فيما يتعلق بهروب (تينجا) ـ
    Kardeşin, bu dükkânı kaçışı için kullanıyordu. Open Subtitles أخوك كان يستخدم هذه الورشة للتخطيط لهروبه
    Constanze Manziarly, kaçışı sırasında, hiç iz bırakmadan ortadan kayboldu. Open Subtitles كونستانزي مانزيارلي إختفت دون أثر، أثناء طيرانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more