- Sana kaç kere söyledim? Bu işler bu şekilde yürümez. | Open Subtitles | كم مره علي ان اقول لك ان الأمر لا يعمل هكذا |
Sana akşam yemeğinde bu işi yapmamanı kaç kere söyledim? | Open Subtitles | كم مره أخبرتك لا داعي من فعل ذلك وقت العشاء |
Bir kaç kere yasadışı türleri ülkeye sokarken yakalandığı oldu. | Open Subtitles | تم القبض عليه لتهريب أنواع غير قانونية للبلاد عدة مرات. |
kaç kere sana bu ergen soytarılıklarından vazgeçmeni söyledim ben? | Open Subtitles | كم مرةً طلبت منك الكف عن دعاباتك المراهقة ؟ |
Acaba bu durumu hiç önemsememem için daha kaç kere yaşamam gerekiyor. | Open Subtitles | أتساءل كم مرّة قمنا بالأمر سوياً، لن أهتم حقاً بهذا بعد الآن. |
O kıza kaç kere tarzımın bu olmadığını söylemem gerek, bilmiyorum. | Open Subtitles | لا اعرف كم من المرات اخبرت هذه الفتاة بانها ليست عشيقتي |
Chris'in katilini bulmanız için size kaç kere yalvardım, hatırıyor musunuz? | Open Subtitles | عِنْدَكَ أيّ فكرة كَمْ مرّة إستجديتُك للنَظْر في قتلِ كرس؟ لا. |
Sana kaç kere söyleyeceğim? Böyle cılız vuruşlarla hiç bir dövüşü kazanamazsın. | Open Subtitles | كم عدد المرات التي ينبغي علي أن أخبرك الا تقاتل يهذا الاسلوب |
Bana kaç kere dışarıdaki kahpelere dikkat etmemi söyledin? | Open Subtitles | كم من مرة انك اخبرتني بمراقبة الهوز الذي هناك ؟ |
Bilmem. Belki Barney'in kaç kere ölü olmayan beş ceset bulduğunu. | Open Subtitles | لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة |
Belki Barney'in kaç kere ölü olmayan beş ceset bulduğunu. | Open Subtitles | لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة |
Biliyorum. Hayatında kaç kere böyle bir manzara görebilirsin? | Open Subtitles | اعرف هذا ، كم مره فى حياتك سوف ترى مثل هذا المنظر من اعلى |
Nerden bileyim. Kendisini ancak bir kaç kere gördüm. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك، فأنا فقط رأيته ثملا عدة مرات |
Sana kim bilir kaç kere ona bakamayız dedim. | Open Subtitles | أخبرتكِ عدة مرات أننا لا يمكننا الاحتفاظ به |
kaç kere beni kurtardın, ben bunu bilmediğim halde? | Open Subtitles | كم مرةً كنت هناك عندما لم أكن أعلم، تقوم بإنقاذي؟ |
kaç kere beni kurtardın, ben bunu bilmediğim halde? | Open Subtitles | كم مرةً كنت هناك عندما لم أكن أعلم، تقوم بإنقاذي؟ |
Bunun may söylemek zorunda kaç kere sahibini almak için çok gecikmiş | Open Subtitles | كم مرّة عليّ أن أخبرك أن الأمر قد تأخر جداً لأخذ مالك |
kaç kere söyledim sana şu lanet kapıyı kilitle diye? | Open Subtitles | كم من المرات قلت لك أن تغلق هذا الباب اللعين |
Böyle bir köpeğe günde kaç kere mama verilir? | Open Subtitles | كَمْ مرّة في اليوم عليك أن تطعمي كلب من هذا النوع؟ |
Ülkeni temsil etme fırsatı eline kaç kere geçer ki? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي سيتسني لكم بأن تمثلوا أمتكم ؟ |
kaç kere söyleyeceğim sana? İstemiyorum. | Open Subtitles | كم من مرة علىّ أن أقول لك أننى لا أريد أيا منها |
O kadar kutsal bir yemek, kaç kere söylemem gerekiyor? | Open Subtitles | ،هذا الغذاء المقدس كم مرة يجب علي أن أقول هذا؟ |
Ve benliğimin, onun aslında hiçbir zaman yaşamamış olduğunu fark etmeme kadar kaç kere ölmesi gerekiyordu? | TED | وكم مرة يتوجب على ذاتي أن تموت قبل أن أدرك أنها لم تكن حية أصلا؟ |
Bir kaç kere.Fazla değil. | Open Subtitles | بضع مرات لكن لم أعد أفعل لماذا؟ |
Müvekkilerinden biri ona çarpılmış, bir kaç kere çıkma teklif etmiş. | Open Subtitles | يبدو وكأنّ أحد مُوكّليها أبدا إعجابه بها، وطلب الخروج معها بضع مرّات. |
kaç kere imza atıyorlar biliyor musun? | Open Subtitles | العديد من المرات والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا |
Sana bunu günde kaç kere sormak zorundayım, biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرفين كم مرّةً في اليوم أسألكِ هذا السؤال ؟ |
Sana kaç kere böyle olmasın dedim. | Open Subtitles | ألم أخبرك أكثر من مرة أن تدعه حتى يصاب بالرطوبة؟ |