Bu kabilede birilerini öldüren tek kişi sensin. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يقتل هذه العشيرة |
Yanlış kabilede doğmuşsun sen güzelim. | Open Subtitles | أنت ولدت في العشيرة الخطأ |
Yanlış kabilede doğmuşsun sen güzelim. | Open Subtitles | أنت ولدت في العشيرة الخطأ |
Başka bir kabilede, başka insanlarla yaşamayı hiç istemiyorduk. | Open Subtitles | لم نكن أبداً نريد العيش مع رجال أخرين. في القبيلة الأخرى. |
Bir kabilede de vizyondan yoksun gelirlerse parmak uçlarını kesip Büyük Ruh'a sunuyorlarmış. | Open Subtitles | ولكن في أحدى القبائل لن لم تكن قادر على الرؤية فأن أصحاب القبيلة تقُوم بقطع اصبعك كقربان للروح العظيمة |
Yanlış kabilede doğmuşsun sen güzelim. | Open Subtitles | أنت ولدت في العشيرة الخطأ |
Ama aradığımız adamların bu kabilede olduğunu bilmemizi istedi. | Open Subtitles | لكنه أراد لنا أن نعرف بأن الرجال الذين نبحث عنهم هم جزءٌ من هذه القبيلة |
Ertesi sabah, kabilede büyük bir iyileşme görülmüş. | Open Subtitles | في الصباح التالي، شفاء عظيم حل على القبيلة. |
Belki yanlış kabilede filanızdır. | Open Subtitles | ربما نحن في القبيلة الخطأ أو شيء |
Şöyle anlatıyor: "Eğer bir kabilede hatrı sayılır sayıda cesur, anlayışlı ve inançlı üyeler varsa ve bunlar birbirlerini korumaya hazırlarsa bu kabile başarılı olur ve diğerini fetheder." | TED | وقال : " لو أن قبيلةً ما كان لديها أكبر عددٍ من الأعضاء الشجعان ، والمتعاطفين والمُخلصين والذين هم دائماً على إستعداد للمساعدة والدفاع عن بعضهم ، فإن تلك القبيلة ستنجحُ أكثَر و تتغلّب على الأُخرى." |
Onlara, hikayelerini, masallarını ve efsanelerini bir kitapçık haline getirerek dillerini, ve kabilede söylenen şarkıları ve davul ritimlerini CD haline getirip müziklerini ve son olarak da, | TED | تطلب الأمر الكثير من الإقناع والنقاش مع هذه المجتمعات حتى وافقوا أن نروج للغتهم من خلال عمل كتيب يحوي قصصهم وخرافاتهم وقصص القبيلة القديمة و أننا سنروج لموسيقاهم بعمل قرص مدمج يحوي أغاني القبيلة وبعض الإيقاعات. |