"kadar üzgün" - Translation from Turkish to Arabic

    • كم أنا آسف
        
    • كم أنا آسفة
        
    • مدى أسفي
        
    • حزينة جدا
        
    • تحزني
        
    • مقدار أسفي
        
    • مدى أسفى
        
    • مدى اسفي
        
    • مستاءة جداً
        
    • مقدار اسفي
        
    • كم أشعر
        
    • كم أنا حزين
        
    • بهذا الحزن
        
    • بمقدار أسفي
        
    • بقدر أسفي
        
    Çok çok özür dilerim. Ne kadar üzgün olduğumu bilemezsin. Open Subtitles أنا آسف جداً جداً، ليس لديكِ فكرة كم أنا آسف
    Buraya sana ne kadar üzgün olduğumu söylemeye geldim... daha önce sana inanmadığım için. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا لأقول لكَ كم أنا آسفة لأنني لم أصدّقكَ من قبل
    Hepsi ona deliliğimden dolayı ne kadar üzgün olduğumu kanıtlamak içindi. Open Subtitles كل هذا لأحاول أن أثبت لها مدى أسفي للجنون الذي فعلته
    Öğrencilerimden biri neden bu kadar üzgün durduğumu sordu. Open Subtitles أحد طلابي فقط سألني لماذا أنا أبدو حزينة جدا
    Bu kadar üzgün görünme B. Open Subtitles لا تحزني يا (ب).
    Belki asla beni affetmeyeceksin ama ne kadar üzgün olduğumu bilmene ihtiyacım var. Open Subtitles ربما لن أحصل على مسامحتك أبدا، ولكنني أريدك أن تعرفي مقدار أسفي.
    Sizi beklettiğim için ne kadar üzgün olduğumu anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أعرب لك عن مدى أسفى لأنتظارك طويلاً
    ve Aicha başladı ve dedi ki "Oğlum suçlu mu değil mi bilmiyorum ama ailelerinize olanlar ile ilgili ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. TED و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم
    Yatıyor. O kadar üzgün ki, Bay Wilkes ona aşağı bile inmemesini söyledi. Open Subtitles إنها مستاءة جداً لأن السيد ويلكس منعها من مرافقته إلى أسفل
    Ama evet. Ben... Onun için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles لكن ، نعم ، أردتُ أن أقول كم أنا آسف بهذا الشأن
    Ona ne kadar üzgün olduğumu anlatmak isterdim. TED أود أن أخبرها كم أنا آسف على ما حدث لها.
    Tüm bunlar için ne kadar üzgün olduğumu ve seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek için aradım. Open Subtitles إنه لكى أخبرك كم أنا آسف لكل ما حدث و كم أحبك كثيراً
    Sadece ona ne kadar üzgün olduğumu söylemek isterdim. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع ان أخبره كم أنا آسفة
    Ama sadece, seni videoya aldığım için ne kadar üzgün olduğumu kendim gelip söylemek istedim Open Subtitles ولكنني أردت أن أخبرك شخصياً كم أنا آسفة على تسجيلكما
    Margo. Margo, bu konuda ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles "مارجو". "مارجو"، أريدك أن تعرفي كم أنا آسفة ازاء ذلك.
    Majesteleri bir şey demeden önce ne kadar üzgün olduğumu belirtmek isterim. Open Subtitles قبل أن تكمل صاحبة الجلالة كلامها دعيني أعبر لك عن مدى أسفي.
    ne kadar üzgün olduğumu anlatamam biri bir şey mi dedi? Open Subtitles لا أستطيع التعبير عن مدى أسفي هل يخاطبني أحد ما؟
    Onu hiç bu kadar üzgün görmemiştim. Open Subtitles لم أرها قط حزينة جدا هكذا.
    O kadar üzgün durma. Open Subtitles لا تحزني
    Nolan, ne kadar üzgün olduğumu anlatmak için yeterli... Open Subtitles نولان"، لاأستطيع أن أصف لك مقدار أسفي"
    Ani tartışmamız yüzünden ne kadar üzgün olduğumu söyleyemem. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أخبرك مدى أسفى . بسبب جرى على اختك هناك بتلك الطريقة
    Geçen gece için ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles لقد اردت فقط ان اخبرك مدى اسفي لما حدث الليلة الماضية في الحفل
    Bu kadar üzgün olmayı bırakacak mısın? Open Subtitles هلا توقفتي عن كونكِ مستاءة جداً ؟
    Geçen günle ilgili, ...gerçekten kaltak gibi davrandım, ...ve ben sadece ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles بشأن اليوم السابق تصرفت كـ حقيرة جداً و اردت فقط ان اقول لك كم مقدار اسفي
    Ne kadar üzgün olduğumu biliyorsun. Biraz güven hak ettiğimi düşünüyorum. Open Subtitles أنتي تعرفين كم أشعر بالأسف ولكنني أشعر بعدم الثقة هنا قليلاً
    Benimle konuşmayacaksan seni düş kırıklığına uğrattığım için ne kadar üzgün olduğumu gösteren fotoğraflarımı yolluyorum. Open Subtitles إن كنت ترفضين التحديث معي فسأرسل لك صور (بولارويد) لأريك كم أنا حزين أنّني خذلتك
    Gelin balayına kadar bu kadar üzgün görünmemeli. Open Subtitles العروس لا يجب أن تكون بهذا الحزن حتى بعد شهر العسل
    Ne kadar üzgün olduğumu anlatamam. Open Subtitles لا يسعني أن أخبرك بمقدار أسفي
    Ailemizi mahvettiğim için ne kadar üzgün olduğumu Jo'un da bilmesini istiyorum. Open Subtitles لذا أشعر برغبة شديدة في أن تعلم (جو) بقدر أسفي على تدمير أسرتنا، لكن لنواجه الأمر، اتّفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more